Кн. 7. Рассказы
Шрифт:
Они оглянулись. Перед ними простиралось посадочное поле, все в серой пыли. Поодаль стояли некрашеные серые здания, за ними тянулись унылые серые поля. Еще дальше виднелись невысокие серые горы.
Во все стороны, насколько хватало глаз, все было из того же серого тангриза.
— Вы хотите сказать, что вся планета… — начал Грегор и осекся.
— Сами не видите, что ли? — сказал чиновник. — Здесь Старая наука возникла, здесь она развилась и угасла. Но всегда отыщутся недоучки, которые не могут пройти мимо старой машины, чтобы не сунуть в нее свой нос. А теперь проваливайте!
Необходимая вещь [17]
(Перевод на русский язык А. Ежкова)
Ричард Грегор сидел за своим столом в пыльной конторе Межпланетной очистительной службы «Асс», тупо уставившись на список, включающий ни много ни мало две тысячи триста пять наименований. Он пытался вспомнить, что же еще тут упущено.
Антирадиационная мазь? Осветительная ракета для вакуума? Установка для очистки воды? Нет, все это уже есть.
Он зевнул и взглянул на часы. Арнольд, его компаньон, вот-вот должен вернуться. Еще утром он отправился заказать все эти две тысячи триста пять предметов и проследить за их погрузкой на корабль. Через несколько часов точно по расписанию они стартуют для выполнения нового задания.
17
Печатается по изд.: Шекли Р. Необходимая вещь: Миры Роберта Шекли. — МЛ Мир, 1984. — Пер. изд.: Sheckley R. The Necessary Thing: Yho People Trap. Dell, N.Y., 1968.
Но все ли он предусмотрел? Космический корабль — это остров на полном самообеспечении. Если на Дементии II у тебя кончатся бобы, ты там не отправишься в лавку. А если, не дай Бог, сгорит обшивка основного двигателя, никто не поспешит заменить ее. На борту должно быть все — и запасная обшивка, и инструмент для замены, и инструкция, как это сделать. Космос слишком велик, чтобы позволить себе роскошь спасательных операций.
Аппаратура для экстракции кислорода… Сигареты… Да прямо универсальный магазин, а не ракета.
Грегор отбросил, список, достал колоду потрепанных карт и разложил безнадежный пасьянс собственного изобретения.
Спустя несколько минут в контору небрежной походкой вошел Арнольд.
Грегор с подозрением посмотрел на компаньона. Когда маленький химик, сияя от счастья, начинал лихо подпрыгивать, это обычно означало, что Межпланетную очистительную службу «Асс» ждут крупные неприятности.
— Ты все достал? — робко поинтересовался Грегор.
— В лучшем виде, — гордо заявил Арнольд.
— Старт назначен на…
— Успокойся, будет полный порядок!
Он уселся на край стола.
— Я сегодня сэкономил кучу денег.
— Бог ты мой, — вздохнул Грегор. — Что ты еще натворил?
— Нет, ты только подумай, — торжественно произнес Арнольд. — Только подумай о тех деньгах, которые попусту тратятся на снаряжение самой обычной экспедиции. Мы упаковываем две тысячи триста пять единиц снаряжения ради одного-единственного ничтожного шанса, что нам может понадобиться одна из них. Полезная нагрузка корабля снижена до предела, жизненное пространство стеснено, а эти вещи могут никогда не понадобиться!
— За исключением одного или двух случаев, когда они спасают нам жизнь.
— Я это учел. Я все тщательно изучил и нашел возможность существенно сократить список. Небольшое везение — и я отыскал ту единственную вещь, которая действительно нужна экспедиции. Необходимую вещь! Поехали на корабль, я ее тебе покажу.
Больше Грегор не смог вытянуть из него ни слова.
Всю долгую дорогу в космопорт Кеннеди Арнольд таинственно улыбался. Их корабль уже стоял на пусковой площадке, готовый к старту.
Арнольд торжествующе распахнул люк.
— Вот! — воскликнул он. — Смотри! — Это панацея от всех возможных бед!
Грегор вошел внутрь и увидел большую фантастического вида машину с беспорядочно размещенными на корпусе циферблатами, лампочками и индикаторами.
— Что это?
— Не правда ли, красавица? — Арнольд нежно похлопал машину. — Я выудил ее у межпланетного старьевщика Джо практически за бесценок.
Грегору все стало ясно. Когда-то он сам имел дело со старьевщиком Джо, и каждый раз это приводило к печальным последствиям. Немыслимые машины Джо в самом деле работали, но как — это другой вопрос.
— Ни с одной из машин Джо я не отправлюсь в космос, — твердо заявил Грегор. — Может быть, нам удастся продать ее на металлолом?
Он бросился разыскивать кувалду.
— Погоди, — взмолился Арнольд — Дай, я покажу ее в работе. Подумай сам. Мы в глубоком космосе. Выходит из строя основной двигатель. Мы обнаруживаем, что на третьей шестеренке открутилась и исчезла гайка. Что мы делаем?
— Мы берем гайку из числа двух тысяч трехсот пяти предметов, которые взяли с собой на случай вот таких чрезвычайных обстоятельств, — сказал Грегор.
— В самом деле? Но ведь ты же не включил в список четырехдюймовую дюралевую гайку! — торжествующе вскричал Арнольд. — Я проверял. Что тогда?
— Не знаю. А что ты можешь предложить?
Арнольд подошел к машине, нажал кнопку и громко и отчетливо произнес:
— Дюралевая гайка, диаметр четыре дюйма.
Машина глухо зарокотала. Вспыхнули лампочки.
Плавно отодвинулась панель, и глазам компаньонов представилась сверкающая, только что изготовленная гайка.
— Хм, — произнес Грегор без особого энтузиазма. — Итак, она делает гайки. А что еще?
Арнольд снова нажал на кнопку:
— Фунт свежих креветок.
Панель отодвинулась — внутри были креветки.
— Дал маху — следовало заказать очищенные, — заметил Арнольд. — Ну да ладно.
— Что еще она может делать? — спросил Грегор.
— А что бы ты хотел? Тигренка? Карбюратор? Двадцатипятиваттную лампочку? Жевательную резинку?
— Ты хочешь сказать — она может состряпать все, что угодно?
— Все, что ни пожелаешь! Попробуй сам.
Грегор попробовал и быстро произвел на свет одно за другим пинту питьевой воды, наручные часы и банку майонеза.