Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Рис. 5.132. Фрагмент барельефа в египетском Большом Дендерском храме. Диск с петушиным глазом вписан в полумесяц. Это — символ Луны или Солнца. Взято из [1100], A. Vol. IV, PL. 19.

Рис. 5.133. «Древне»-египетский Озирис-Луна (Солнце) и его символ — «петушиный диск». Взято из [1062], с. 69.

Символическое

отождествление Луны или Солнца с петухом психологически понятно. Петух, как известно, кричит рано утром, будит людей при восходе Солнца. Люди просыпались, смотрели на рассветное небо и видели там гаснущую Луну и восходящее Солнце. Так петух мог стать символом Луны, полумесяца, а также — Солнца. Кстати, сама форма тела петуха отчасти напоминает полумесяц, обращенный рогами вверх.

Таким образом, в XIV–XVI веках петух мог быть одним из символов Луны, полумесяца. В одних регионах на башни храмов возносили полумесяц как символ Османии = Атамании, а в других — тот же самый атаманский полумесяц делали в виде петуха. Так что в XIV–XVI веках люди воспринимали петуха на шпилях соборов как символ османского полумесяца. Однако в Эпоху Реформации отношения с османами стали напряженными. О прежней ордынско-османской символике на территории всей Европы и Азии стали говорить все меньше и меньше и в результате прочно забыли. Полумесяц-петух подвергся разнообразным модификациям, но все-таки более или менее сохранил форму полумесяца. Даже сегодня многие петухи на башнях европейских храмов похожи на полумесяцы, рис. 5.130.

Еще раз подчеркнем, что полумесяц со звездой — это просто одна из форм христианского креста. Поэтому неудивительно, что петух на башнях храмов иногда восседал на кресте, как в случае собора Святого Лоренца в Нюрнберге, рис. 5.130.

Аналогичную картину мы видим, например, и в Швеции, в Стокгольме. На многих шпилях шведских соборов мы видим османский полумесяц со звездой = крестом в реформаторской форме «петуха», восседающего на кресте, рис. 5.133а, рис. 5.133b, рис. 5.133с, рис. 5.133d, рис. 5.133е.

Рис. 5.133а. Полумесяц-«петух» над крестом. Собор в Стокгольме. Фотографии сделаны А.Т. Фоменко в 2013 году.

Рис. 5.133b. Тот же полумесяц-«петух» над крестом, снятый с другой точки.

Рис. 5.133с. Полумесяц-«петух» с крестом = звездой на шпиле другого собора в Стокгольме.

Рис. 5.133d. Еще один полумесяц-«петух» с крестом = звездой на соборе в Стокгольме.

Рис. 5.133е. Снова полумесяц-«петух» с крестом = звездой на соборном шпиле в Стокгольме.

13.2. Полумесяцы как половинки колес на некоторых германских гербах

Повторим, что османский полумесяц со звездой это — одна из старых форм христианского креста, см., например, номер 25 в таблице христианских крестов в книге «Античность — это средневековье», гл. 1:6.1. В эпоху Реформации его иногда

превращали в половинку колеса со спицами, а звезду деформировали, например, в цветок лилии. На рис. 5.134 показаны два средневековых герба из собора Святого Лоренца в Нюрнберге. Здесь полумесяц превратили в половинку колеса, а звезду — в лилию на нижнем гербе и в некое подобие полумесяца на верхнем гербе.

Рис. 5.134. Атаманский = османский полумесяц со звездой-крестом, превращенный в половинку колеса с цветком лилии (см. нижний герб) или в некое подобие опять-таки полумесяца (см. верхний герб). Собор Святого Лоренца в Нюрнберге. Фотография сделана А.Т. Фоменко в июне 2000 года.

На рис. 5.135 представлено еще несколько германских гербов якобы XV века. Во втором ряду справа виден атаманский = османский полумесяц со звездой. В первом и третьем рядах мы видим гербы, где из полумесяца сделали половинку колеса, а звезду превратили в цветок.

Обратите также внимание на старинный вилообразный крест во втором и третьем рядах.

Рис. 5.135. Несколько германских гербов, где атаманский = османский полумесяц со звездой реформаторы превратили в половинку колеса, а звезду-крест переделали в цветок, похожий на лилию. Взято из [1425], с. 41.

14. Дар Александра Македонского = Иисуса Навина славянам при разделе Европы после османского = атаманского завоевания XV века

В средние века была широко известна так называемая ГРАМОТА, ИЛИ ДАР, АЛЕКСАНДРА МАКЕДОНСКОГО СЛАВЯНАМ. Считается, что ее впервые опубликовали в Праге на чешском языке в 1541 году [562], с. 46–47. Грамоту перевели на другие европейские языки, а также на латынь. Известны и русские тексты Грамоты, датируемые XVII веком. До нашего времени дошло множество списков этого знаменитого текста. На протяжении двухсот лет о Грамоте писали многие историки. Ее приводят, например:

Вельский: Bielski М., Kronika wssystkyego swyata, Krak'ow, 1551, Bielski М., Kronika Polska, Krak'ow, 1597;

Оржеховский: Orichovius S., Rerum Polonicarum, 1552. — In: Dlugoss J., Historiae Polonica liber XIII… J.G. Krause, Lipsiae, 1712, т. 2, III;

Циллениус: Cyllenius D., De vetere et recentiore scientia militari, Venetiis, 1559;

Сарницкий: Sarnicius S., Descriptio veteris et novae Poloniae, Cracoviae, 1585;

Папроцкий: Paprock'y B., Zrcadlo slawn'eho margrabstwy Morawsk'eho, Olomouc, 1593;

Орбини: Orbini М., II regno degli Slavi, Pesaro, 1601, и многие другие [562], с. 84.

Важно подчеркнуть, что долгое время к Грамоте Александра относились как к отражению безусловно подлинного исторического события. Считается, что сомнения в подлинности возникли в Западной Европе в XVI веке, однако «в восточно-славянской ученой среде XVII в. доверие к диплому Александра Македонского не только сохранялось, но… сопровождалось ФАБРИКАЦИЕЙ НОВЫХ МИФОЛОГЕМ» [562], с. 91.

Обратите внимание на суровые выражения: «фабрикация», «мифологемы». С учетом всего уже известного нам следует ожидать, что эти осуждающие слова историков могут скрывать что-то весьма интересное. Не в первый раз повторяется знакомая картина: нам внушают, будто средневековые авторы XV–XVII веков ошибались, ничего не понимая даже в современной им истории. Сами того не замечая, говорили-де всякие глупости. И лишь позднейшие историки наконец-то поправили средневековых невежд. А как поправили? Да очень просто. Придумали «правильную» скалигеровскую хронологию, из которой сразу стало следовать, что средневековые летописцы являлись, как правило, полными невеждами в хронологии.

Поделиться:
Популярные книги

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14