Книга Истины
Шрифт:
«Эльфы. Забери меня Седьмая, если это не эльфы», - подумал герцог, глядя на них во все глаза.
Эльфы разглядывали его с не меньшим интересом. Наконец один из них заговорил. Лонцо с удивлением узнал харранит, но гораздо более текучий и мелодичный.
– Кто ты и зачем нарушил покой вечных туманов?
– Мое имя Лонцо Арнеро Горуа. Мой путь лежит от Лагодола, через океан, - старательно подбирая слова, герцог постарался, чтобы его речь тоже звучала хоть чуть-чуть мелодично.
– Я прошу простить меня за то, что я нарушил уединение этого дивного острова, но мои поиски привели меня сюда. Я ищу Книгу Истины великого Дараана, - чуть поколебавшись, добавил
– Ты далеко не первый, кто ищет её здесь, - ответил эльф.
– Не напрасна ли и твоя попытка?
– Я прошёл весь указанный Дарааном путь и нашёл ключ. Может быть, от самой книги, - Лонцо показал рукоять кинжала.
Эльфы как-то странно переглянулись.
– Ты предстанешь перед нашей королевой, и она решит, увенчаются ли твои поиски успехом. Следуй за нами.
Эльфы повели Лонцо вверх по дороге. Вскоре они вошли в город, но Дорский не сразу это заметил. Дома, подвесные мосты, башни и галереи сплетались с лесом, не нарушая его гармонии, и Лонцо шёл, жадно оглядываясь, стараясь запомнить каждый фрагмент этого невероятного зрелища. Жителей города видно не было, но отовсюду лились песни и звенели струны. Подъём длился долго, но усталости герцог не чувствовал. Казалось, весь воздух был пропитан тем звёздным светом, что теперь питал его силы.
Солнце коснулось горизонта, когда Дорский со своими провожатыми оказался у подножия замка. Стены его были выложены из неизвестного юноше белого, будто бы светящегося изнутри камня. Через распахнутые ворота, сплетённые из стального кружева, эльфы провели своего гостя за стену, за которой оказался великолепный сад. Звенели фонтаны, пели птицы, и герцог пожалел, что у него нет лишней минуты, чтобы побыть в этом восхитительном месте. Его повели дальше, внутрь замка, по широкой мраморной лестнице между светлых резных колонн. Лонцо ожидал увидеть роскошные ковры и гобелены, но вместо них под ногами шуршала густая трава, а стены оплетали вьющиеся растения с яркими цветами. Наконец проводники остановились перед высокими створками, с которых на гостя взирали невиданные звери и птицы. Они были вырезаны настолько искусно, что казались живыми.
– Сегодня ты уже второй, кто показал ключ, - заговорил эльф.
– Этого не случалось две тысячи лет. За этими дверями Зал Советов. Прекрасная Элгориэль предупреждена. В твоих силах доказать королеве своё право на владение Книгой, - с этими словами он толкнул двери.
Лонцо шагнул вперёд и оказался в просторном зале. Светлый купол поддерживался изящными колоннами, по стенам под огромными окнами тянулись легкие галереи. А в центре на возвышении сидела на белоснежном троне королева эльфов. Она взглянула на Лонцо, и тот потерял дар речи. Столь совершенны были черты её юного лица, столь изящным - стан, что Дорскому отчаянно захотелось нарисовать её. И вместе с тем он понимал, что не сможет передать это совершенство, ибо не подвластно человеку такое искусство. Заглянув в её глаза, он окончательно растерялся. Глубокие, синие, они излучали ту же древнюю мудрость, что глаза золотого дракона. Но его холодности и равнодушия в них не было. Было тепло. И едва заметный интерес. Лонцо на миг отвел взгляд, чтобы придти в себя, и только теперь увидел стоявшего у подножия трона Вирина. Королева улыбнулась, и герцог осмелился подойти ближе. Виронсо обернулся на звук шагов, и глаза его наполнились ужасом. Он побледнел и отшатнулся.
– Ведь я убил тебя!
– выкрикнул он, глядя на приближающегося Лонцо.
– Оставим наши разногласия для более подходящего случая. Здесь не место злобе, - тихо и спокойно отозвался Дорский.
В глубине его души всколыхнулась холодная ярость, требовавшая выхватить меч и изрубить предателя на куски, но слишком невероятным, слишком прекрасным казалось обрамление этой встречи, и ярость отступила перед красотой и мудростью.
– Ваше величество, прекраснейшая из королев этого мира и всех других миров, когда-либо существовавших, - обратился Лонцо к королеве, внимательно следившей за своими гостями, - я пришёл просить вас о милости. И вернуть вам драгоценность, которая, теперь я это понял, принадлежала вам, - он развязал кошель и осторожно извлёк сапфировое колье.
Опустившись на одно колено у подножия трона, он протянул украшение эльфе. Та поднялась и с улыбкой взяла колье.
– Я вижу, ты разгадал все загадки мага и обрел силу, - голос её был подобен голосу горного ручья, и харранит приобрел ещё большую певучесть.
– Теперь ответь мне на вопрос. Нужна ли тебе Книга Истины?
– Я отыскал во время своего пути главную свою Истину. Но без книги смысл её не будет полным, - склонив голову, проговорил Лонцо.
– Но ведь я пришёл первым!
– в отчаянии выкрикнул Виронсо, с ненавистью глядя на герцога.
– Ты пришёл сюда чужим путем и со злобой в сердце, - посмотрела на него Элгориэль.
– Это я - со злобой?
– возмущённо переспросил бывший храмовник, и Лонцо с удивлением отметил, что тот совсем не испытывает трепета перед прекрасной королевой.
– Да разве это я ищу книгу ради мести?
– Я на своем пути не оставлял кинжала в сердце того, кто считал меня другом, - всё так же спокойно проговорил Дорский.
В нём словно что-то перегорело, он не испытывал к бывшему другу даже презрения.
– И я по-прежнему считаю этот остров не подходящим местом для выяснения отношений.
– Прошу простить мне мою вспышку, - Вирин почтительно поклонился королеве.
– Не мне прощать тебя, - покачала она головой и грациозно села.
Заглянувшее в окно за её спиной закатное солнце, превратило её золотые волосы в сияющий ореол.
– Значит, мне книгу не получить?
– тихо спросил Виронсо.
– Ты не отгадал всех загадок мага, и твой путь к истине не завершён. Книга не даст тебе ничего, - ответила Элгориэль и перевела взгляд на Лонцо.
– А для тебя есть последняя загадка мага. Как называется алмаз, украшающий переплёт книги?
Дорский изменился в лице. Он знал, что уникальным камням особых размеров или особой огранки давались имена. Но угадать, как назвали камень две тысячи лет назад… Он закрыл глаза и глубоко вдохнул. Разочарование обжигало. Дойти до самого конца, чтобы споткнуться о такую малость - имя дурацкого камня…
– Пусть я не получу книги, но она не достанется и тебе, - услышал он голос Виронсо, источавший ядовитое удовлетворение.
– Я готов уступить её достойному противнику, но точно не тебе.
– Ты не получил на неё права, чтобы уступать, - сквозь зубы процедил Лонцо, обернувшись.
Ярость снова всколыхнулась в его душе, и хоть он сдержал её всплеск, рука потянулась к рукояти кинжала. Он не стал бы обнажать его здесь, но ему хотелось почувствовать в руке успокаивающую сталь. Пальцы коснулись ключа на цепочке, и герцог вздрогнул, словно ожёгшись. Ярость остыла мгновенно. Ключ. От переплёта книги, больше не от чего, ведь остальные загадки разгаданы.
– Прекраснейшая, я знаю ответ. Имя камня - «Сердце принцессы», - уверенно проговорил он, посмотрев на королеву, и почувствовал, как его окатило волной ненависти.