Книжный парень
Шрифт:
Когда он начинает идти, я тяну Фишера за руку.
— Правда. Мне страшно. Мы, реально, летим сейчас?
Наконец Фишер понимает, что я серьезно.
— В своей книге ты написала, что Пенн миллионер, и имеет свой собственный самолет. Он лично отвозит Кейси в Денвер на ужин.
— Я прекрасно знаю свою историю.
Фишер усмехается, засовывает руки в карманы и смотрит сначала на Фила, потом на меня.
— Я не миллионер, и у меня нет собственного самолета, но я на сегодня договорился о своем первом уроке пилотирования с Филом,
Убейте меня. Его слова, как ледоруб, разрушающий любые представления о том, какой он человек. Это самое романтичное, что кто-либо когда-либо делал в моей жизни.
— Ты в порядке? — спрашивает Фишер. — Ты белая, как привидение. Обещаю, Фил знает, что делает. Он летит на юго-запад. Я не позволю ничему случиться с тобой.
Внезапно воспоминания о Флориде вторгаются в мой разум. Паническое выражение лица Фишера, когда он вмял меня в песок. Фишер настаивает на том, чтобы отнести мою сумку в отель. Его горячее дыхание на моей шее, когда он спрашивает, хочу ли я тако. Я расстегиваю молнию на его шортах в океане. Он здесь. Парень, о котором я думала месяцами. Парень, о котором я написала целую книгу, стоит прямо передо мной, пытаясь заставить меня улыбнуться. Как я могу не последовать за ним?
— Обещаешь?
От его ответной улыбки подгибаются колени.
— Обещаю.
Мы идем по мощеной полосе к небольшому самолету.
— Патрик уже сделал предполетную проверку перед вашим прибытием, — рассказывает нам Фил, — и мы просмотрели контрольные списки. Он сказал, что вы, возможно, нервничаете, поэтому я хотел лично заверить вас, что мы готовы.
Я киваю, когда Фил протягивает мне наушники, и забираюсь на заднее сиденье маленького самолета. И немедленно пристегиваю ремень безопасности.
— Это «Цессна С-172». Этот самолет мы используем для тренировок, — поясняет Фил.
Фишер забирается на переднее сиденье и надевает солнцезащитные очки и наушники. Поворачивается ко мне и улыбается.
— Готова?
Я хочу закричать «да» и броситься на него всем телом, но не уверена, что Фил это поймет. Может ли Фишер быть сексуальнее, чем сейчас? Господи Иисусе, если бы я могла, то повернула бы время вспять и переписала бы эту сцену в книге. Кейси должна быть менее нервной и сильно возбужденной. Неудивительно, что клуб тех, кто занимался сексом в самолете, все еще существует.
Фил начинает объяснять, как запустить самолет. Я понятия не имела, что это так сложно. В следующий раз, когда полечу, я обниму своего пилота. Я слышала, что это как водить машину. М-м-м... Нет, это не так.
— Ты всегда должен быть уверенным, что стоишь на центральной линии, — инструктирует Фил, потом выглядывает наружу, чтобы посмотреть вниз на взлетно-посадочную полосу. — Сейчас ты включишь полную мощность. Затем одновременно
Фил указывает на кнопочки, и я слышу в наушники, как Фишер подтверждает ему, что все понял. Не могу поверить, что мы это сделаем.
— Ты должен убедиться, — продолжает Фил, — что датчики двигателя в норме. Обычно они находятся в зеленом диапазоне. Теперь наклони рычаг противодавления к носу самолета. Не быстро и не медленно. Легко и просто...
Я хватаюсь за подлокотники, когда мы отрываемся от земли.
— Ура! — смеется Фишер.
Через несколько минут Фишер обращается ко мне.
— Тебе нравится наше первое свидание?
— Знаешь, ты мог бы просто купить мне мороженое.
— Если хочешь мороженого, пожалуйста. Но придется втиснуть его между всеми другими вещами, которые я запланировал.
Что-то еще? Мысленно я пробегаюсь по страницам книги. Что, черт возьми, будет дальше?
Наблюдаю, как Фишер достает из багажника корзину для пикника. Сейчас чуть больше семи, и солнце только начинает садиться. Становится немного зябко. Я рада, что захватила куртку.
— Как насчет этого места? — спрашивает он, указывая на траву в нескольких метрах от джипа.
Фишер ставит корзину на землю и начинает разворачивать плед. Я бросаюсь к нему, чтобы помочь разложить его на земле.
— Ты голодна? — спрашивает он, глядя на телефон.
— Я всегда голодна. Кроме того, мне очень интересно, что ты принес.
Он улыбается.
— В твоей книге Пенн принимает Кейси за итальянку, но не думаю, что для пикника подходит что-то итальянское, поэтому я импровизировал.
Он снова смотрит на свой телефон.
— Ты от меня что-то скрываешь?
— Нет, я просто жду... О, вот он!
Фишер бросается к приближающемуся фургону. Я наклоняюсь, чтобы прочитать надпись на боку. «Луиджи».
Фишер подбегает к окну водителя и протягивает ему деньги. Тот в свою очередь протягивает ему очень большую сумку.
— Что ты купил? — спрашиваю я, когда Фишер возвращается.
— Я решил взять всего понемногу, потому что не знал, что ты захочешь.
Он ставит сумку рядом со мной на землю, открывает корзину и достает оттуда пакеты со льдом, бутылку вина и два бокала. Я заглядываю в бумажный пакет, который достаю из сумки. Пахнет потрясающе.
— Давай, — говорит он, в то время как сам откупоривает бутылку.
Я достаю три контейнера и кладу их на плед. В первом — лазанья, во втором — равиоли с грибами, а в третьем — Феттучини Альфредо с курицей. Я слышу хлопок, и Фишер протягивает мне бокал вина. Он наливает себе и достает две тарелки, столовые приборы и салфетки.
Я в восторге.
— Бери все, что хочешь. Надеюсь, я сделал правильный выбор.
— У тебя хороший вкус, но прежде, чем мы поедим, нам нужно поговорить.
— Твой нос начинает дергаться, когда ты говоришь о серьезных вещах. Положись на меня.