Книжный парень
Шрифт:
— Знаешь, ты красива, даже когда злишься.
— Отвечай на вопрос!
Маркус тянет его за руки, заставляя Фишера вздрогнуть.
— Сюрприз? — говорит он это как вопрос. — Тебе не понравилось?
Я хватаюсь за голову и изумленно открываю рот. Разворачиваюсь и прохаживаюсь туда-сюда пару раз, потом останавливаюсь и кладу руки на бедра.
— Ты меня до смерти напугал. Ты с ума сошел? Ты в своем уме?
— Ты начала нашу историю. Я хотел сделать ее реальной.
Я закрываю глаза.
— Чего вы хотите? — спрашивает Маркус.
Я
— Отпусти его.
— Это несерьезно! — Маркус недоверчиво бормочет. — Мы поймали его. Вы не хотите выдвинуть обвинения, чтобы весь этот кошмар закончился?
Вытираю нос Фишера, вглядываясь в коричневые лужицы шоколада с золотыми прожилками арахисового масла. Именно этого я и боялась. Я так переживала, что он может оказаться психопатом. Но когда смотрю в эти глаза, мое сердце смягчается. Он не выглядит сумасшедшим. Он выглядит искренним и почти дерзким. И, кажется, нисколько не беспокоится, что я собираюсь выдвинуть обвинения. Почему?
— Прости, что напугал тебя. Это не входило в мои намерения. Я думал, ты поймешь, что это я, потому что заказал именно ее — Fall Out Boy. Помнишь, на тебе была футболка с названием этой группы?
Маркус закатывает глаза и хмурится, глядя на меня. Знаю, ничто не доставит ему большего удовольствия, чем посадить Фишера в тюрьму.
— Все знают, что мне нравится эта группа! Почему ты не мог просто позвонить мне, как нормальный человек?
— Ну, если бы кто-то оставил мне свой настоящий номер, я бы, наверное, так и сделал.
Я сжимаю губы. Он поймал меня.
Фишер пытается шагнуть ко мне, но Маркус крепче сжимает его руки. Лицо Фишера напрягается, и я паникую при мысли, что он травмирован.
— Могу я объяснить? — спрашивает он.
Наверное, я дура, что хочу его выслушать.
— Сними наручники. Я хочу поговорить с ним наедине.
— Мисс Грир, я настоятельно рекомендую вам передумать.
Перевожу взгляд на окно и вижу, как один из людей Маркуса разговаривает с полицейским. Поворачиваю голову и замечаю, что уже несколько человек записывают происходящее на телефон.
— Боже мой! — восклицаю я, смотрю на Фишера и шепчу: — Почему каждая моя встреча с тобой должна быть публичным зрелищем?
— Поверь мне, я этого не хотел.
Офицер полиции входит в ресторан.
— Давайте отвезем его в участок.
— Маркус. Нет, — настаиваю я.
Он качает головой, до того, как я впадаю в отчаяние.
— Похоже, мой клиент не хочет выдвигать обвинения.
Маркус расстегивает наручники, и Фишер массирует запястья.
Офицер хмурится.
— Мне нужен полный отчет прямо сейчас.
Маркус шепчет Фишеру:
— Я слежу за тобой.
После поворачивается и выводит офицера из здания, объясняя по дороге.
Я поворачиваюсь к толпе.
— Шоу окончено, ребята.
Фишер добавляет:
— Скоро будет в кинотеатрах.
Когда
— Мы можем поговорить? — шепчет Фишер, наклоняясь.
Я протягиваю ему салфетку.
— Не здесь.
Выхожу из ресторана и сажусь на уличную скамейку, поднимаю взгляд и замечаю, что Маркус внимательно наблюдает за мной. Я чувствую себя лучше, зная, что он все еще прикрывает мою спину, хотя и злится.
— Могу я присоединиться? — спрашивает Фишер, стоя рядом со мной и глядя вниз.
Я киваю. Он аккуратно трет нос салфеткой и комкает ее в руках, когда садится.
— Я понятия не имел, что ты испугаешься.
— Неужели? Почему бы и нет? — спрашиваю я, глядя ему в лицо. — Некий незнакомец воспроизводит мою книгу и посылает мне подарки. Я ничего о тебе не знаю. С чего бы мне думать, что это ты? Я не думала о тебе целую вечность. И даже если бы это было так, почему бы мне не испугаться до смерти?
Он хмурится.
— Через секунду я разберусь с тем, что ты обо мне «не думаешь». Но сначала, ты что, пытаешься сказать, что никогда не гуглила меня? Никогда не смотрела профиль в «Фейсбук» или не пыталась найти меня в «Инстаграм»?
— Ни разу.
Фишер откидывает голову назад от удивления.
— Поразительно. Ты, правда, не такая, как другие девушки? — Он вздыхает, когда я скрещиваю руки на груди и отворачиваюсь от него. — Моя близкая подруга похвасталась невероятной книгой, которую она читала, под названием «Книжный парень». Она не переставала говорить о ней. Однажды, когда я ждал рейс в Нью-Йорк, у меня появилось немного свободного времени. Я забрел в магазин и увидел книгу на полке. Грир — это имя, которое слышишь не каждый день. Из любопытства я взял ее и перевернул. Представь мое удивление, когда увидел твою фотографию.
Я равнодушно пожимаю плечами.
— Я ни о чем не лгала. Мы никогда не обсуждали, чем я зарабатываю на жизнь.
— Я это знаю, но думал, ты дала мне фальшивое имя, как и фальшивый номер. Я искал тебя, веришь? Я пожалел о своем решении не ехать за тобой в аэропорт в то утро, когда выяснил, что это номер доставки пиццы.
Мое сердце замирает, когда вспоминаю, как мне было грустно, что он не приехал в то утро, и чувствую себя лучше, зная, что он рассматривал этот вариант.
— Я читал.
Я резко поворачиваю голову и смотрю на него выпученными глазами. Он читал? Книгу? Вот черт.
— Я стоял в магазине и читал первую главу. Не собираюсь лгать. Я был польщен.
Я встаю, поправляю свитер и смотрю на дорогу.
— Ну, не стоит. Ты подал мне идею, но история ни в коей мере не о тебе.
Фишер пытается не улыбаться, сжимая губы, и кивает. Я вижу, как он прижимает язык к внутренней стороне щеки. Он мне не верит. Я худший лжец в мире.
— Значит, это совпадение, что у Пенна Фицджеральда такие же инициалы, как и у меня?