Чтение онлайн

на главную

Жанры

Князь Вольдемар Старинов. Дилогия
Шрифт:

До вечера Володя успел переговорить с Лигуром, с Конроном, некоторыми офицерами и мастерами. Лигур даже не колебался, тут же заявив, что готов принести вассальную клятву.

— Если его светлость не возражает против клятвы бывшего раба…

Володя отмахнулся, попросив его переговорить с солдатами полка и лучниками, сообщив кто из них готов идти за ним, а кто уйдёт. Лигур кивнул и тут же ушёл выполнять приказ.

Более серьёзный разговор состоялся с Джеромом, Филлипом и Винкором. Володя честно разъяснил все свои опасения по поводу предложений герцога, а так

же проблем, которые их ожидают. Получив заверения от всех, что готовы следовать за господином в любой ситуации, при этом Филлип так глянул на Володю, что тому стало стыдно за сомнения.

— Значит так, раз все согласны, тогда не будем терять время, тем более его не так уж и много и здесь мне понадобиться ваша помощь. Сам я буду очень занят немного другим и заниматься всем не смогу. Джером, на тебе операция с Крейном.

— А разве мы её не отменили?

— Нет. Сейчас она даже нужнее. Начнём её послезавтра. Дальше, мне нужны все сведения о герцоге Торенды: его характера, что он любит, что нет, какой у него характер. Отыщи в Тортоне людей, которые с ним общались, переговори.

Джером слушал внимательно и кивал, иногда задавая уточняющие вопросы.

— Теперь ты, Винкор. Тебе узнать всё о дорогах Торендского герцогства. Пойдём мы туда, скорее всего, из столицы, мне надо будет сначала клятву верности принести прежде чем стану герцогом. Потому мне нужно знать, сколько дорог туда ведёт в ключевые места герцогства, сколько мостов на каждой, какое покрытие у дорог, насколько они проходимы в ненастье, какие броды придётся переходить на каждой, если они есть, какое дно у рек, сколько вообще рек придётся пересечь.

Винкор торопливо записывал, но тут не выдержал.

— Но, милорд, я ведь никогда не был в Торнедо.

Володя поморщился.

— Винкор, мы в купеческом городе. Ты же сам занимался делами. Неужели тут нет людей, которые водили караваны в Торендо и обратно? Найди их, пригласи в трактир, угости и всё узнай. Денег я тебе дам.

— Отличное задание, — завистливо буркнул Филлип.

— А ты не завидуй, тебе тоже придётся разговаривать с солдатами. На тебе общее руководство всеми вооружёнными силами, которые окажутся в моём подчинении. В настоящий момент это полк Лигура и батальон лучников. Многие там наверняка захотят уйти после окончившейся осады, на их место надо найти новых рекрутов. С Лигуром мы договорились, что он доведёт численность полка до штатной… не бери в голову, это около полутора тысяч человек. Так, штатное расписание я Лигуру давал… переговори с ним, короче, он тебе скажет, кто ему нужен. Потом поговори с Конроном и узнай, сколько идёт с ним. Арбалетчиков я у герцога тоже выпрошу, подумай, куда их вписать.

— Вписать?

— Ну либо придать полку Лигура, либо сделать их, как и лучников, отдельным батальоном. Скорее всего лучше будет сделать последнее. В общем, обсудишь все эти вопросы с Конроном и Лигуром. И ещё, — Володя перебросил ему листок. — Здесь список профессий, которые мне понадобятся: плотники, кузнецы, возницы. И там же указано кого сколько надо. Их поиск тоже на тебе.

Следующая встреча была с Арвидом.

Тут Володя сразу перешёл к делу.

— В походе мне нужен хороший врач. Тем более, я планирую при каждом полку организовать медицинскую службу, а значит нужны люди. Вам я предлагаю возглавить медицинское подразделение.

— И почему ты думаешь, что меня это заинтересует? — Врач уже давно перешёл с Володей на «ты» и, особо не комплексуя перед высоким положение князя, высказывал ему всё прямо. Володя эту черту характера врача очень ценил.

— Потому что вы хотите узнать от меня много нового о медицине. В Тортоне я задержусь ещё некоторое время, но вряд ли у меня будет хотя бы минута свободная, чтобы я занялся с вами. После же сражений у вас будет большая практика, где сможете проверить все те знания, которые я вам буду передавать.

— Мне надо подумать, — Арвид хмурился.

— Если откажетесь, буду благодарен, если вы рекомендуете мне кого.

— Ладно, — принял решение хирург. — Я согласен. Что от меня надо?

Володя усмехнулся.

— Подыщите себе помощников. Для каждого полка я планирую по два врача с помощниками. Помощники не обязательно должны быть опытными врачами, но… Да вы сами понимаете, что от них может понадобиться. Когда найдёте их я организую вам курс лекций на тему обеспечения санитарной безопасности в походе, а вы потом накрутите своих подчинённых, но за соблюдением санитарных норм я с вас буду спрашивать!

— Э-э-э… я не совсем понял…

— Арвид, большинство болезней, которыми страдают люди, связаны с отвратительной санитарией. Только не надо сейчас вопросов — времени нет, потом всё объясню. Так вот, эти болезни очень легко предотвратить соблюдением несложных правил и очень трудно лечить, когда возникает эпидемия. Вы поняли к чему я?

— Мне придётся следить за соблюдением этих несложных правил среди солдат.

— Прежде всего, тебе надо понять для чего эти правила. Когда понимаешь что делаешь — это всегда лучше, чем делать просто что-то по приказу.

— В таком случае, — Арвид хлопнул себя по коленам и встал, — пойду подыскивать помощников. Хочется поскорее узнать эти правила и чем они обоснованы.

Уже когда стемнело Володя разыскал герцога — не то, что это было трудно, но пришлось некоторое время подождать в коридоре пока доложат герцогу. Очевидно сегодня его уже не ждали.

— Что-то случилось, милорд? — поинтересовался Ленор Алазорский, выходя из комнаты.

— Да в общем, нет. Я просто переговорил с людьми… думаю, что приму ваше предложение.

Судя по тому, что герцог ничем не выказал своё отношение к этому, он почти не сомневался в решении князя.

— А вечером вы пришли об этом сообщить, чтобы утром не передумать.

Герцог не издевался, он действительно пытался во всём разобраться и понять.

— Нет, просто хотел, чтобы у вас было время до утра подумать над тем, чем вы можете мне помочь в борьбе с мятежниками. Я понимаю, что если бы у вас были свободные войска, тогда вы не стали бы прибегать к моей помощи, а назначили бы верного и нужного человека из своего окружения…

Поделиться:
Популярные книги

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]