Код Бытия
Шрифт:
Первыми ему бросились в глаза цифры – 1962 – и имя – Мэри. Джо пожирал взглядом распечатку. Восьмое марта. Каллиста родилась, кажется, восьмого? Да, совершенно точно.
«Боже мой, – подумал Ласситер. – Я ее нашел!»
Он ударил кулаком по столу. Девица с нездоровым цветом лица окинула его таким кислым взглядом, что он сразу пришел в себя. Сунув распечатку в карман, Ласситер выскочил на мороз и побежал к машине, с трудом удерживая равновесие на обледенелой земле.
Это может быть только она. Вряд ли в Мэне сыщутся две женщины по имени Мэри, родившиеся 8 марта 1962 года
Открыв перчаточник, Ласситер вытащил карту и посмотрел на индекс. Кандис-Харбор: К-2. Он провел пальцем по розовому Квебеку, пересек границу Мэна и побежал вниз по городам и озерам, чтобы замереть на крошечном пятнышке на побережье, чуть юго-восточнее Брансуика.
Через час он уже ехал среди сосен, окружающих колледж Боудена (спасибо тебе, Дикки Биддл), и свернул направо, следуя указателю
ОСТРОВ ОРРИС
Даже при низкой облачности ландшафт радовал глаз – огромные обледенелые валуны и вечнозеленые сосны на фоне серого неба. Облака здесь имели необычный оттенок, выдающий близость моря. Следуя по карте, Джо миновал разнообразные закрытые на зиму туристские заведения: ресторан, кафе с рекламой блюд из омаров, сувенирную лавку. Дорога раздваивалась, и Джо, взяв влево, двинулся по более узкой. Впрочем, эта дорога скоро закончилась тупиком в крошечном поселении под названием Кандис-Харбор. Заметив флаг, Ласситер направился прямо к нему и скоро оказался на небольшой автомобильной стоянке рядом с почтовым отделением, служившим жителям поселка универсальным магазином.
На стоянке Ласситер увидел синий микроавтобус и, даже не глядя на номер, понял, что машина принадлежит именно ей. Подъехав чуть ближе, он разглядел и номерной знак:
EAW – 572
«Что теперь? – думал Джо, стоя на скале рядом с маленьким строением, расположенным в сотне футов от моря. – Возможно, Каллиста… вернее, Мэри сейчас находится в лавке». Эту женщину преследовали, искали, и ему не хотелось без надобности пугать ее.
А если допустить, что она узнает его, вспомнив похороны Кэти, то это вряд ли пойдет на пользу. Неприятные ассоциации наверняка вызовут у нее тревогу. Ласситер спустился к кромке воды, размышляя, что предпринять. Он сосредоточился только на поисках и не задумывался, как поступить в случае успеха. И вот теперь он в полной растерянности стоял на берегу моря.
Кандис-Харбор напоминал поселение с рекламной открытки, однако музеем его никто не назвал бы. Это был старинный рыбачий поселок, мужчины которого до сих пор выходили в море. Здесь имелись деревянные, обильно покрытые птичьим пометом пирсы, заваленные ловушками на омаров и другими рыбацкими принадлежностями, а в уютной гавани качались на якорях разнообразнейшие посудины, в их числе ржавый, ощетинившийся лебедками траулер, несколько старых оборудованных для ловли омаров катеров и пара блестящих новых судов с закрытыми кокпитами.
Был отлив, и широкая полоса грязи с выступающими валунами и желтыми полосками водорослей успела обледенеть. Облака потемнели, а когда налетали порывы пронизывающего ветра, Ласситер не мог унять дрожь. «Надо купить пальто, – внушал
Почта, она же магазин, походила на старинную табакерку с полками, уставленными разноцветными консервными банками и бакалеей. В допотопном холодильнике со стеклянной стенкой хранились молоко, яйца и пиво. Седовласая женщина оторвала взгляд от газеты и сказала:
– Привет.
В ее голосе, как показалось Ласситеру, прозвучала угроза. Джо улыбнулся и, подойдя к печке, в которой трещали дрова, принялся греть руки, оглядываясь по сторонам. Лавка была наполнена морскими картами и приливными схемами, рыболовными блеснами и складными ножами, карманными фонарями и конфетами, электрическими приборами и стегаными одеялами, газетами и собачьим кормом. У противоположной стены разместилась миниатюрная почта с ящиком для писем, стойкой и батареей из пяти десятков небольших абонентских ящиков из бронзы.
Но ни Каллисты Бейтс, ни Мэри Сандерс в помещении не оказалось.
Седовласая дама наконец заговорила с характерным для жителей Мэна акцентом:
– Могу ли я вам помочь, дорогой?
А, черт побери! Чего стесняться?
– Надеюсь, сможете. Я ищу Мэри Сандерс.
– О, дорого-ой. – Она посмотрела на него таким взглядом и пропела «дорого-ой» таким тоном, что сердце Ласситера ухнуло прямо в желудок.
– Но разве там, на парковке, не ее машина? – спросил он.
– Да, ее. В лучшем виде. Но сама-то она не здесь. Вы ее друг?
Ласситер утвердительно кивнул и поинтересовался:
– А как скоро она, по вашему мнению, вернется?
– Через месяц. Не раньше.
– А я думал, она здесь живет, – недоуменно покачал головой Ласситер.
– Ну конечно, она здесь живет поблизости.
– Следовательно, она путешествует… или…
Светло-голубые глаза округлились, и женщина хихикнула. Этот неожиданный звук сразу сделал ее похожей на девчонку.
– Боже мой, – сказала она. – Такое впечатление, что я говорю загадками. Позвольте мне вам показать.
Женщина влезла в толстенный голубой свитер и поманила Джо за собой. Выйдя из магазина, она захлопнула дверь ударом бедра. Ветер усилился, и им пришлось шагать к пирсам, низко наклонив головы.
– Там, – произнесла женщина, ткнув пальцем в едва виднеющуюся на горизонте цепочку островов. – Они там, на самом последнем острове.
– Они там живут? – недоуменно заморгав, спросил Ласситер.
Дама издала утвердительное кудахтанье, а затем пояснила:
– В ясную погоду отсюда можно увидеть дым из ее печи. – Передернув плечами, она добавила: – Пойдем-ка лучше обратно, дорого-ой. Я приготовлю нам по чашечке чаю.
Когда они вернулись в лавку, Ласситер сказал:
– У нее обязательно должен быть радиопередатчик или что-то в этом роде.
– Сотовый телефон.
– Но в таком случае…
– Не действует.
– Вы, наверное, шутите.
– Вот и нет, – ответила дама и отправилась за прилавок, чтобы включить электрический чайник. – Не шучу. Джонатан хотел предупредить ее, когда приближался последний шторм. Кроме помех, ничего-о. Возможно, сели батарейки. Это уже случалось. Взгляните-ка сюда.