Код Бытия
Шрифт:
Большой дорожный знак указывал, что они въехали на территорию Словении. Увидев знак, Джо показал Марио большой палец. Итальянец ухмыльнулся и слегка пожал плечами: «Подумаешь… Ничего особенного».
Дорога шла вдоль узкой реки, извивавшейся среди гор. Слева и справа тянулись сады и виноградники. Повсюду виднелись дома из белого известняка. Землю покрывал свежевыпавший снег, и страна казалась вполне благополучной и процветающей. На каждом перекрестке стояли указатели с названиями поселений, произнести которые Ласситер даже не пытался. Адвочина, Постойна, Врника, Крандж.
Доехать до нее потребовалось полтора часа, но зато они сразу попали из сельской местности в прекрасный город, раскинувшийся в живописнейшем месте. Марио остановился у железнодорожного вокзала и, повернувшись к Ласситеру, протянул:
– Любляна.
Американец впервые услышал, как произносится название города.
Ласситер пожал руку водителю и хотел уже выбраться из кабины, когда Марио тронул его за рукав. Захватив комбинезон большим и указательным пальцами, итальянец что-то сказал. Без переводчика было ясно, что слова означали: «Отдавай мою вещь». Ласситер воздел руки к крыше кабины, затем прикрыл ладонями причинное место и с отчаянием покрутил головой.
До Марио дошло: «Нет штанов!» Итальянец ухмыльнулся и отвез Джо на воскресную уличную ярмарку в старинной части Любляны. Среди множества ларьков, где торговали зеленью и продовольственными товарами, нашлось несколько прилавков с одеждой. Ласситер подобрал себе джинсы и к ним футболку с ярким слоганом:
Я ЛЮБЛЮ ЛЮБЛЯНУ
Переодевшись в грузовичке, он пожал руку Марио и, произнеся «До свидания», двинулся в сторону «Гранд-отеля».
– Я заеду за тобой позже, крошка… – пропел по-английски Марио и, ухмыляясь, укатил прочь.
За стойкой регистрации сидел лысый клерк с большими висячими усами и красным носом. Ласситер поинтересовался насчет номера, и усатый, коротко кивнув, бросил:
– Паспорт!
– Прошу прощения, – сказал Ласситер, покачав головой. – Утром я должен получить новый.
Служащий отеля поднял глаза и впал в мрачную задумчивость.
– Вы попали в аварию? – спросил он, поглаживая подбородок. – В своем автомобиле?
Ласситера такой вариант вполне устраивал.
– Да.
– О-о-о… – простонал усатый. – Весьма сожалею. Может быть, вам нужен доктор?
– Нет, – ответил Ласситер. – Я завтра возвращаюсь в Штаты. Сейчас мне нужен только отдых.
– Ну конечно, – ответил клерк и вручил ему регистрационную карточку.
Утром Ласситер нашел в старой части города магазин одежды и купил там скромный итальянский костюм. Пока ему подгоняли по длине брюки, он наслаждался кофе с круассаном и почитывал «Геральд трибюн». Закончив с экипировкой, он приобрел в близлежащей аптеке трость.
В гостиницу Ласситер вернулся в полдень. Быстро переодевшись, он снова вышел, чтобы сфотографироваться для паспорта, и отправился в американское посольство на улице Празакава, где принялся врать сквозь зубы. Вчера вечером он посетил казино. Там нашлась премиленькая девочка. В итоге возникли неприятности с туземцами. Очнулся он уже в отеле,
Девице-клерку было лет двадцать, и весь ее вид свидетельствовал: только что из колледжа.
– Вы считаете, что документ украли? – спросила она.
– Не знаю, – ответил Ласситер. – Эта ночь помнится мне как в тумане.
– Что же… Вы обращались в полицию?
– Нет.
– Почему?
– Потому что моя невеста этого не поймет.
– Вот как?
К изумлению Ласситера, ему поверили на слово, и, к немалому счастью, оказалось, что в компьютере нет информации, что в Италии разыскивается за убийство американский турист Джозеф Ласситер. Сигнал тревоги не прозвучал, и через час Джо стал обладателем временного паспорта, действительного целый год.
Далее все пошло как по маслу. Он нашел рейс «Эр Адрия», доставивший его в Париж в тот же день, затем переехал из Орли в аэропорт Шарля де Голля и там сел в лайнер компании «Юнайтед», следующий в Вашингтон. Расположившись в салоне первого класса, Джо попросил стюардессу принести ему «Кровавую Мэри» и, откинувшись на спинку сиденья, закрыл глаза.
Ласситер прислушивался к разговорам вокруг, и ему казалось, что он уже дома, в Соединенных Штатах. Стюардессы и стюарды объяснялись с таким родным акцентом Среднего Запада, что ему хотелось дать им чаевые только за то, что они говорят.
В конце концов «747-й» занял исходную позицию на взлетной полосе, взревел двигателями и покатился к горизонту, а через несколько секунд уже набирал высоту над Булонским лесом. Ухнули, убираясь в брюхо машины, шасси, погасло требование пристегнуть ремни, и стюардесса принесла Ласситеру «Кровавую Мэри».
– Боже мой! – воскликнула она, ставя перед ним напиток. – Кто на вас наехал?
– Вообще-то, – сказал Ласситер, – я упал со скалы.
Девушка одарила его ослепительной улыбкой, пакетиком арахиса и игривым шлепком по руке.
– Шутник?
– Нет, в самом деле.
– И как же вы ухитрились? – Она села рядом и закинула ногу на ногу.
– Все было очень просто, – пожал плечами Ласситер. – Я прыгнул вниз.
Трижды прикоснувшись краем рюмки к пластику иллюминатора, он выпил за Роя Донвалда. А вслух сказал:
– За голубое небо.
– Дзинь! – произносила стюардесса при каждом прикосновении стекла к пластику. – Дзинь, дзинь.
Глава 30
– Очень сильный буран, сэр! Очень сильный. Настоящий ураган!
– Вижу, – ответил Ласситер, надеясь, что Фредди не забыл расчистить подъездную дорогу. – Погода была ужасная.
– Вот именно, сэр! Я даже написал домой письмо о «шторме 1996-го».
– И где он?
– Что, сэр?
– Ваш дом.
– О… В Пинди, сэр. Но вы знаете, наверное, что по телевизору буран называют «шторм 1996-го». Очень выразительно.
– Чуть подальше будет поворот налево.
– Могу я спросить, сэр? Где вы путешествовали?
– В Италии.
– И вас там ограбили, – сочувственно кивнул водитель.