Код Вавилона
Шрифт:
Патер Иероним смотрел в волчьи глаза Фолсома:
— Я только что проводил Майка Гилфорта в его последний путь.
— Значит, это уже позади.
«Это ты все-таки знаешь», — горько подумал патер Иероним.
— Трагично. Мы должны поговорить об этом. Правда, сейчас у меня мало времени, — деловито сказал Фолсом и озабоченно глянул на свои золотые наручные часы: — Собственно, меня тут уже не должно быть. Дела. Но мне казалось важным самому убедиться… может, помочь. Доктор Дюфур — ответственный руководитель проекта. Может, вы лучше с ним… — Каменное лицо с опущенными уголками рта и узкими,
— Вас вообще не трогает смерть этого человека? — Патер сжал ладони в кулаки.
— С чего вы взяли? — холодно спросил в ответ Фолсом. Внезапно крылья его носа раздулись, и голос задрожал от волнения: — Если я не стенаю, это еще не значит, что я равнодушен. Я ученый, да. Но вы забываете, что наряду с исследованиями я руковожу в качестве генерального директора крупным и успешным фармакологическим и биотехнологическим концерном, и мне приходится решать еще кое-какие проблемы. Поэтому я вынужден немедленно уйти. Но это вовсе не значит, что меня не трогает судьба этого молодого человека.
Они смотрели друг на друга, не мигая. Патер Иероним силился побороть дрожь в мускулах выше колен. Он чувствовал полыхающий адский огонь, и в нем росло желание ударить.
В глазах Бога они были грешники, в его глазах они были как минимум трусы, а то и преступники. Пусть, может, и не в юридическом смысле, о чем судить не ему, но в моральном — точно. Во всяком случае, по его кодексу ценностей.
И Жак, который вызвал его в клинику. Жак, которого он знал очень давно, которому в юности был исповедником и советчиком. Жак, который вырвался из тесного мирка своей деревни, чтобы осуществить в науке нечто великое для человечества, — и теперь разделял вину за гибель человека.
— Я вас не знаю, и мне все равно, кто вы есть и чем вы еще занимаетесь. Я вижу вас впервые, потому что Жаку пришлось пообещать мне, что он покажет мне безбожного человека. Юноша умер!
Волчьи глаза Фолсома метнули яростную молнию в сторону Жака Дюфура, который подавленно стоял посреди кабинета. Дюфур тут же опустил глаза. Агрессивность Фолсома была ему не по плечу.
— Это удар судьбы, достойный сожаления. — Фолсом немного помедлил: — Этого невозможно было ожидать. Никакие тесты этого не предвещали. Мы предполагаем, что вирус мутировал, обосновался в организме и вызвал реакции, которые нельзя было предвидеть. Наш метод опробован тысячекратно и успешно. — Фолсом поморщился: — Удар судьбы, достойный сожаления. Кроме того, о латентном риске ему было известно. Он пошел на это добровольно.
— Вон оно как просто, — ответил патер. — Вирусы виноваты, что они делали не то, что от них ожидалось. Как же можно возбудитель, с которым обычно борются как с очагом болезни, использовать для лечения? Если это вообще было причиной. Может, виноват не метод, а тестируемое вещество. Ведь вы сказали ему, что оно не опасно.
— Уж никак не я. Ответственен за это доктор Жак Дюфур. Он руководит этой серией исследований, и с пациентом обо всем договаривался он.
Их глаза пожирали друг друга. Внезапно Фолсом уступил.
— По всему, что мы знали, это казалось вполне безопасным. — Голос его стал мягче: — В чем же заключалось дело? Всего-то — оттестировать вариант комплекса теломеразы. Получить
Патер Иероним содрогнулся. Он не туда попал, очутившись в безбожном мире. Как бесконечно далеко отсюда в страхе Божьем жил он среди братии в монастыре.
Он чувствовал себя так, будто его откомандировали сюда черту на подмогу.
Фолсом был ученый, исследователь, человек из мира, с которым церковь столетиями безуспешно боролась. Теперь они ковырялись в творении, дошли уже до того, чтобы изменить его, манипулировать им. Что там познания Галилея или Кеплера в сравнении с этим греховным святотатством! Патер в эту минуту сожалел о том, что церковь в предыдущие века не довела свою работу до конца.
«Однако есть еще надежда», — думал патер Иероним.
Вот уже более двадцати лет эти новые кумиры твердили о плодах генной терапии. Они будили ожидания, которых так и не смогли оправдать до сих пор. Где те люди, что исцелились генной терапией? По-Божески ли это было — оставить их ни с чем? На Божьем ли пути пал жертвой этот молодой человек? Патер внутренне хватался за эту соломинку.
— Что вам рассказал доктор Дюфур? — спросил Фолсом.
Патер медлил с ответом, учуяв ловушку.
— Как вам известно, все, что здесь делается, подлежит строгому соблюдению секретности. Наука функционирует так же, как и все остальное в этом мире. У нас тоже успех на восемьдесят процентов определяется деньгами. Вы, наверное, догадываетесь, как ждут нашей ошибки конкуренты. Доктор Дюфур не раз заверял меня, что на вас можно положиться. Самолет стоит наготове, я должен лететь в Бостон. После этого нам следовало бы еще раз поговорить. Я уже думал о том, чтобы в качестве благодарности сделать соответствующее пожертвование вашему монастырю.
Фолсом подвинул по полированной поверхности стола чек.
Патер испугался, прочитав сумму. Это была ровно та сумма, которую ему необходимо было выложить за назревшую реставрацию маленькой часовни.
Фолсом обошел вокруг стола.
— Сойдемся на том, что смерть молодого человека есть не что иное, как выбоина на дороге, ведущей к успешной генной терапии.
Патер Иероним взял чек, скомкал его. Затем подошел к Фолсому и ухватил его левой рукой за затылок. Фолсом дергался в мертвой хватке священника, пока тот правой рукой заталкивал чек ему в рот.
Глава 6
Тоскана
Ночь с четверга на пятницу
— Без медикаментов мне долго не продержаться. Мне нужны силы еще на одну поездку. Понти обо всем побеспокоится.
Форстер натужно кряхтел, поднимаясь. Подбежал слуга, хотел ему помочь, но Форстер грубо рыкнул и прошипел проклятие. Потом, казалось, вспомнил про свои слова и дал подхватить себя под руку, шатко удаляясь в дом.
Крис встал и потянулся. Вскоре после этого во внутренний двор вышел Понти, как всегда, в темном костюме. Крис видел, что под его пиджаком что-то есть.