Кодекс морских убийц
Шрифт:
Через пятьдесят минут Ка-27 отрывается от палубы, солидно разворачивается и уходит с набором высоты в южном направлении от эсминца. Помимо экипажа, на борту для более точного определения типа и принадлежности надводной цели находится старший помощник командира…
Еще через полчаса руководивший полетами офицер передает в ходовую рубку информацию для генерала Горчакова:
– Экипажем вертолета установлено, что надводной целью является эсминец УРО «Маккэмпбелл» DDG-85 из состава 7-го флота США.
– Час от часу не легче, – разочарованно шепчет Сергей Сергеевич,
«Маккэмпбелл» подошел к вечеру. Выполнив вокруг «Боевитого» вираж, американцы по-хозяйски осмотрели нас и встали на якоря в одной миле к востоку.
Поднявшись в ходовую рубку, заспанный Горчаков нарочито бодрым голосом спросил:
– Как ведут себя наши новые союзники?
– Проявляют жгучее любопытство.
– Что это значит?
Командир «Боевитого» подает мощный морской бинокль.
– Похоже, они удивлены нашим присутствием в этих местах.
Ухмыляясь, генерал рассматривает в оптику американца…
На мостике «Маккэмпбелла» торчит группа морских офицеров, внизу у фальшборта толпятся моряки. Все глазеют на «Боевитый», словно на его сером борту белой краской намалевано непристойное английское слово.
– Ну и черт с ними! – сунув командиру бинокль, поплелся Сергей Сергеевич к выходу. Переступив порожек, обернулся: – Глаз с них не спускать! «Перезагрузка» – дело хорошее, но порох должен быть сухим…
На следующий день генералу доложили о появлении очередных надводных целей.
– Кто на сей раз? – насупил он брови.
– Три судна сравнительно небольшого водоизмещения. Двигаются с севера на юг, предположительно пройдут в десяти милях через три – три с половиной часа. Судя по всему – японские рыбаки.
Горчаков отмахнулся от незначительной новости, как от тропической мухи, и приказал разыскать меня.
– Вот что, Евгений Арнольдович, – неторопливо вскрывая пачку любимой отравы, проговорил он, – займитесь-ка вторичным осмотром подводного вулкана.
– Зачем? – не понимаю я замысла генерала.
– Что значит зачем? Вас сюда для чего привезли?
– Сергей Сергеевич, самостоятельно нам лодку не найти. Она лежит на приличной глубине, где-то у подножия вулкана.
– Догадываюсь, – недовольно морщится он, подпаливая кончик сигареты. – Ну и что с того? Не сидеть же сложа руки? Вон и американцы пожаловали – наблюдают за нами и посмеиваются. И потом, вдруг господа дайверы оставили другое послание?..
Ну, да, делать им больше нечего, кроме как играть с нами в детективов. Однако упираться бесполезно – с некоторых пор я перестал быть гражданским человеком, снова примерив форму с погонами капитана второго ранга. Спускаюсь вниз, дабы обрадовать своих подчиненных…
Второе погружение представляется лишней тратой сил и драгоценной донной дыхательной смеси. Такого же мнения придерживается и Устюжанин.
– Чего старику не спится? – натягивая шорты, ворчит он. – Дождались бы исследовательского судна, тогда и отработали бы по полной…
Все верно, но приказа никто не отменял.
Пока организуем перемещение на палубу нашего снаряжения, на горизонте появляется несколько неизвестных посудин.
– Японские рыбаки, – нехотя поясняет генерал.
Рыбаки так рыбаки. Здесь их не счесть: китайцы, японцы, филиппинцы…
Георгий порывается напомнить об очередности погружений: дескать, ты вчера размялся – пора и отдохнуть.
– Нет, Жора, как раз вчера и был самый настоящий отдых. Так что у нас с Мишкой – незачет.
Не спеша приспосабливаем на себе аппараты, пристегиваем к бедрам специальные ножи, регулируем натяжение ремней на масках… Устюжанин производит полную проверку и подает символ подводной власти – навигационно-поисковую панель. Жук подхватывает автомат.
Памятуя о вчерашней встрече с парочкой мелких представителей белых акул, прошу:
– Георгий, дай-ка вторую пушку.
Он без слов подает готовый и проверенный автомат.
Подходим к сброшенному в воду штормтрапу, в последний раз оглядываем горизонт и видим одинокое судно, идущее малым ходом в нашу сторону. Горчакова поблизости нет, зато постоянно торчит старший помощник.
– Не похожи они на рыбаков, – киваю на старую калошу. – Как думаешь?
– Это скорее спасательно-буксирное судно, переделанное под небольшой рыболовный сейнер, – соглашается моряк и добавляет: – В здешних водах многие промышляют добычей рыбы: японцы, китайцы, филиппинцы, индонезийцы и даже нищие рыбаки с Новой Гвинеи. Эти порой плавают на такой рухляди, что за них становится страшно…
Нам тоже довелось повидать по миру всяких монстров. Встречали и подобные экземпляры: в северных морях, на Тихом океане, в Атлантике и в акватории Черного моря. Такие буксиры строят на верфях Норвегии, Голландии, Германии, США, Канады. Когда-то строили и у нас, называя проектом «745МБ». Та же неказистость и плавность форм, те же небольшие размеры при довольно мощной силовой установке; приличная автономность, завидная остойчивость и хорошая скорость хода.
Буксир осторожно подползает к нам, словно провинившийся, ищущий защиты шкодник. На дистанции три-четыре кабельтовых он стопорит ход и гремит якорными цепями. На палубе в отличие от «американца» никого не видно – экипаж суденышка будто вымер. Видимо, все, кроме вахты, отдыхают…
Связь в порядке – Георгий изредка интересуется нашими делами и не забывает «рисовать» обстановку наверху.
На поверхности без изменений: три судна стоят над вершиной подводного стратовулкана – мощного слоистого образования, конус которого сложен из чередующихся потоков затвердевшей лавы. На флагштоках двух военных кораблей схожего класса чуть колышутся флаги бывших противников: США и Российской Федерации. Над спасательным буксирным судном трепещет панамский флаг. Истинная национальная принадлежность бывшего буксира и его экипажа может быть самой неожиданной, а панамский государственный атрибут – всего лишь совокупность «удобных» условий: короткий срок регистрации и минимум формальностей, низкие налоги и небольшие регистрационные сборы. Вот и вся хитрость.