Кодекс Охотника. Книга XXII
Шрифт:
Я даже немного отпустил свою ауру, дабы мои слова показались более многозначительными. И это подействовало. Мои жёны знали ту тонкую грань, когда можно от меня что-то добиться. Ну и, признаюсь честно, была у нас такая весёлая игра, когда они пытались выпытать что-то, а я отшучивался, но потом рассказывал. Ну, это часть любого времяпрепровождения между любящими людьми. Но в такие моменты, как сейчас, добиться от меня было ничего невозможного, и они точно это поняли. А я точно не собирался говорить Ане, что её сын подвергался угрозе, потому что объяснять, что всё было
— Походите по магазинам. Ты же, Катя, сама говорила, что Иркутск после Петербурга — захолустье. Обновите гардероб. А ты говорила, что вроде похудела после родов, — повернулся я к Ане.
Уловка сработала, и я сразу увидел недобрый блеск в глазах моей первой жены.
— Что значит… «говорила»? А ты что, своими глазами не видишь? — она вскочила со стула и сделала оборот на сто восемьдесят градусов.
Ну, положа руку на сердце, я действительно этого не видел. Обе мои жены были для меня прекрасны, совершенным идеалом, и вот это вот всё. А разница в граммах… Ну, кого это волнует? Но, как нормальный муж, я натянул на лицо улыбку и сказал:
— Конечно же, я шучу, дорогая! Всё я вижу, ты просто потрясающая!
— То-то же! — уселась Аня назад, взялась за эклер с чёрной икрой, внимательно на него посмотрела, отодвинула в сторону и захрустела нарезанной слайсами морковкой.
Вот никогда не пойму, что Аня, что Катя, одни из самых умных женщин, которых я встречал. Но вот эти вот все женские штучки и уловки. Ну, для меня это было всё вновь. Как я говорил, длительные отношения не были коньком Сандра. Ну, того Сандра, который был в прошлом мире. Сейчас я всё постигал новое. На самом деле, мне это очень нравилось.
— Извините, но дела действительно не терпят отлагательств. Я думаю, что на два-три дня вы точно здесь задержаться сможете, — я повернулся к Ивану Васильевичу Андросову, и без слов посмотрел ему в глаза.
Князь Андросов-старший был не только одним из самых сильных Лекарей в этом мире, но одним из самых умных людей. Поэтому он только кивнул головой с лёгкой улыбкой, понимая причину моего взгляда.
— Занимайся своими делами спокойно. Теперь они моя ответственность. Я обещаю, что с ними ничего не случится.
— Хорошо, — кивнул я удовлетворённо, чмокнул жён и, не торопясь, вышел наружу, прислушиваясь к своим чувствам.
А внутри у меня всё клокотало от ярости. Ещё одна новая для меня дилемма. Я точно знал, что в присутствии Иннокентия и Бурбулиса навредить Антохе никто не может. Я это просчитал, и в этом был уверен. Не зря я с таким трудом вызвал Шеда. И как оказалось, не зря я всё это время держал его душу. Но какое-то иррациональное чувство было, что «какая-то тварь посягнула на моего сына». Я знал это чувство гнева. Примерно с таким чувством я уничтожал целые Чумные Миры. Миры, обитатели которых были настолько отвратительны всему человеческому, что их уничтожение несло миру очищение и радость. И настолько ужасные, что меня трясло от злости до тех пор, пока от них не оставалось даже воспоминаний. Вот сейчас я точно так думал и об этой ситуации. Мне нужно было добраться до дома, допросить лазутчика, а затем, возможно, уничтожить какую-нибудь страну.
Через несколько часов я уже выходил из «Буревестника» около своей усадьбы. Первый, кто меня встретил, был Бурбулис. Я отвёл его в сторонку и задал один вопрос:
— Кто знает?
— Я, Иннокентий и Ашик. Всё! Ни один гвардеец, ни даже Волк ничего не знает.
— Молодец! — кивнул я. — Не ожидал того, что это останется настолько в узких кругах. И спасибо за быструю реакцию.
— Да не за что, Александро, — усмехнулся Бурбулис. — Антон для меня, как… — он на секунду задумался. — Как родной сын.
— Понимаю тебя, но это не отменяет моей благодарности. С Ашиком ты провёл разъяснительную беседу?
— Ашик свой челик, — улыбнулся Бурбулис, — он шарит.
Я невольно покачал головой. Кажется, Бурбулис идёт в ногу со временем и постигает молодёжный жаргон.
— Только это, Александро… — он нахмурился.
— Что?
— Наша студия почти полностью уничтожена.
Я почесал голову.
— Зайди ко мне попозже. Дам тебе наличку. Никаких чеков, ничего, что могла бы увидеть Анна. Всё должно оставаться так, как было до вчерашнего дня. Справишься?
— Обязательно, — сказал он.
А я поднялся наверх, зайдя в детскую. На кресле-качалке невозмутимо сидел Иннокентий, читая бумажную газету. При моём появлении он встал, аккуратно сложил её и слегка поклонился, изображая приветствие.
— Бу! Бу-бу! Пах-пах! — раздалось из детской кроватки.
Мелкий стоял на ногах, держась за перегородку. А в руках его был огромный отломанный рог, которым он тыкал в меня, видимо изображая пистолетик. Я подхватил малого на руки, прижал к себе и поцеловал.
— Бу! — сказал мелкий, и решил постучать рогом меня по голове.
Я аккуратно отобрал у него игрушку.
— Ы-ы-ы… — нахмурился он, прям, как я, а его голубые глаза посмотрели на рог, а маленькая ручка требовательно потянулась, дабы я вернул его игрушку.
— Демонические рога детям не игрушки, — назидательно сказал я. — Тем более, на вопрос мамы, где мы его взяли, ответа у меня не будет. Так что я у тебя его экспроприирую. И отдам дяде Кренделю, а он сделает из него что-нибудь нужное. А дядя Кеша даст тебе другие игрушки. Правда, дядя Кеша?
— Конечно, господин, — кивнул он. — Сегодня приходит партия новых игрушек. Я договорился о том, что за последние партии мы не платим.
— И кто делал последнюю партию игрушек в этот раз?
Иннокентий еле уловимо улыбнулся.
— Компания Волгодонова «Космические Сплавы». Говорят, эти точно не сломаются.
— Ну, увидим, — улыбнулся я.
Я понял, что только сейчас у меня мышцы расслабились, в тот момент, когда я держал Антоху на руках. Мне нужно было к нему прикоснуться, чтобы понять, что с ним всё нормально. Это очень странное ощущение, когда головой ты знаешь, что всё в порядке, а вот душой нет. Зато я прямо сейчас понял местное выражение «душа не на месте». Именно так всё и было.