Кофе, можжевельник, апельсин
Шрифт:
«Или это уступка? – пронеслось у меня в голове. – Лоринг позволяет дочери прийти на похороны, однако присматривает за ней. Но тогда выходит, что Рэйчел действительно питала особые чувства к Мерриту, и отец знал о них…»
– Как в любовном романе, – пробормотала я. Клэр тут же чутко обернулся:
– Что вы сказали, дорогая племянница?
Судя по выражению его глаз, он прекрасно слышал мои слова. Однако ответить я не успела, потому что Рэйчел всё-таки не выдержала и лишилась чувств. Мадлен едва успела поймать её, а уже через мгновение
Как всегда случается в подобных ситуациях, возникло небольшое замешательство. Отец Адам прекратил читать молитвы; зашептались тревожно женщины и принялись с любопытством вытягивать шеи. И только те, кто закапывал могилу, продолжали делать своё дело. Я же впервые пожалела о том, что не ношу с собой нюхательные соли – Рэйчел бы они пригодились.
Впрочем, вскоре она очнулась и сама.
– Плохое здоровье, – громко объявил мистер Лоринг, словно оправдываясь. – У неё плохое здоровье, только и всего.
– Тогда ей нужно в тепло, – ничуть не тише заявила я, склоняясь над смертельно бледной девушкой. – Поднимайтесь, дорогая… Так, обопритесь на мою руку. С вашего позволения, отец Адам, мы пройдём в церковь, – обратилась я к священнику. – Холодный воздух губителен для здоровья, особенно после обморока. Нет-нет, мистер Лоринг, – мягко остановила я алхимика. – Прошу, не утруждайте себя. Останьтесь здесь и исполните долг скорбящего, а о вашей дочери я позабочусь. Тем более что в момент слабости леди лучше быть рядом с леди, а присутствие джентльмена может смутить, даже если он отец или брат… Пойдёмте, дорогая. Да, вот так, не торопитесь.
Возможно, с моей стороны это было бессердечно, но сейчас я в первую очередь думала о том, что надо разговорить Рэйчел, пользуясь шансом. Она могла что-то знать о Меррите, но с Эллисом говорить вряд ли бы стала. С другой стороны, любая зацепка могла привести к убийце.
Внутри церкви оказалось на удивление тихо и темно. Свет исходил только от высокого витражного окна. Ни одна свеча не горела. Алтарь был завален сухими цветами. Немного пахло дымом и чуть сильнее – благовониями. Пока я помогала бедной девушке прилечь на скамье, Мадлен обошла зал, убеждаясь, что поблизости никого нет.
– Тут так… тепло, – через силу улыбнулась Рэйчел. Странно было видеть её такой слабой; в прошлый раз она показалась мне куда более сильной и спокойной особой, нежели её сестра.
– Да, тепло, – кивнула я, припоминая, что рассказывал отец Адам о церкви во время нашей первой встречи. – В подвале два паровых котла, от них работают, кажется, восемь приборов, которые нагревают воздух. По каналам в стенах он поступает в зал – чувствуете, откуда тепло идёт? Словно бы со всех сторон.
– Столько дыма… – скривилась она и закашлялась.
Я растерянно оглянулась. На мой взгляд, дыма как раз было совсем немного. Он, по словам отца Адама, отводился от котлов по подземным каналам в ту самую одноэтажную пристройку, где Лиам стал свидетелем
Внезапно мне в голову пришла мысль, которая объясняла странности в поведении и в самочувствии Рэйчел.
– Мисс Лоринг, – произнесла я, и голос у меня дрогнул. – Мне неловко спрашивать, но… Скажите, вы ведь не в положении?
Она ничего не ответила, но её движения сказали даже больше, чем любые слова: руки, точно действуя сами по себе, метнулись к животу в защитном жесте. Бледные до сих пор щёки покрылись густым румянцем.
– В таком случае, отец – мистер Меррит, полагаю? – продолжила я тихо. Рэйчел согласно опустила ресницы. – Не буду спрашивать – как… Мистер Лоринг знает?
– Нет, – наконец ответила она и попыталась сесть. Получилось только со второй попытки – слабость давала о себе знать. – Если он узнает, то заставит меня выпить какую-нибудь гадость и убить ребёнка. О, в этом он мастер.
– В ядах?
Рэйчел кивнула.
– Нас с Огастином он бы никогда не одобрил. Он вообще считал, что нам лучше до конца жизни в девицах сидеть и помогать ему в лаборатории… Не смотрите на меня так холодно, леди Виржиния! – сорвалась она вдруг. Румянец на щеках стал лихорадочным. – Я уже давно не «мисс Лоринг», а «миссис Меррит». Отец Адам обвенчал нас ещё летом. В церковной книге есть запись, так что перед Небесами я чиста. Мы собирались уехать, как только Огастин получит свои деньги, ещё до Сошествия. Он обещал, но… – Рэйчел сглотнула и принялась яростно растирать лицо ладонями. – Я не знаю, кто убил его, леди Виржиния, но, клянусь, что не оставлю это так.
Она дёрнулась, пытаясь встать на ноги, но я поспешно усадила её обратно:
– Не спешите, мисс Лоринг… – тут язык у меня сковало. Использовать девичью фамилию было неправильно, а новую – невозможно. – То есть Рэйчел. Могу я звать вас по имени? Присядьте, прошу, вы пока слишком слабы. Вам нужно беречь здоровье.
– Но…
– Присядьте, – немного жёстче повторила я. – Вы сейчас в ответе не только за себя, Рэйчел, но и за ваше дитя. Позабудьте о мести ненадолго.
Она обессиленно опустилась на скамью. Голова поникла, точно бутон чёрного тюльпана, так и не успевшего распуститься.
– Отец не позволит мне оставить ребёнка. Как только он узнает…
– Значит, вы переедете в Бромли. Сделаете выписку из церковной книги прямо сегодня, мы с мистером Панчем заверим документ. Этого будет вполне достаточно, чтобы в обществе вас действительно приняли как вдову, – улыбнулась я ободряюще, тем временем продолжая перебирать в уме возможности. Устроить Рэйчел в приют при церкви или монастыре? Полумера… Устроить на работу? Я могу написать рекомендации, но кто возьмёт женщину с младенцем? Нет, нужно что-то иное. – Скажите, Рэйчел, что вы умеете? Я имею в виду счёт, письмо… Каким наукам вы обучались?