Кофейная горечь
Шрифт:
Я с трудом открыла глаза. Ресницы точно кто-то воском склеил. Небо на востоке только-только подернулось розовато-золотистой вуалью зари, но даже такой слабый свет вызывал приступы головной боли. Эллис стоял на несколько ступеней ниже и тормошил меня за плечо.
— Уже? — спросонья голос у меня был хриплый, как у пропойцы.
— Да, — коротко ответил Эллис. — Все закончено. Уцелевших сектантов мои люди под присмотром мистера Уолша связали и уже конвоируют в Управление.
— Что с Эвани и с мистером Маноле?
Спрашивать об этом было мучительно — так я
— Пока живы. Получасом ранее их увезли в ваш особняк, Виржиния. Натаниэлл позаботится о них, сделает все, что сможет — до утра. А там уже посмотрим, переправлять ли их в госпиталь, оставлять на домашнем лечении или… — он осекся и отвернулся вдруг, а когда продолжил, голос у него был глухой и выцветший: — Поезжайте домой, Виржиния. Вы можете держаться в седле, надеюсь?
— А где мистер Оуэн? — спросила я невопад.
— Уехал с мисс Тайлер. И, насколько я знаю Натаниэлла, наверняка уже получил хорошую порцию снотворного. И вы поезжайте, Виржиния, не заставляйте меня пускаться в долгие уговоры. Вот ей-богу, не до того сейчас.
— А вы?..
— Останусь пока здесь, — ответил мрачно Эллис и взлохматил себе волосы пятерней. — Нужно изучить хорошенько подвал, где совершались жертвоприношения, собрать улики, составить акт осмотра места происшествия, подписать его у свидетелей, набросать отчет по свежим следам… Рутинная работа. Думаю, завтра к вечеру управлюсь. Не беспокойтесь обо мне.
Больше тянуть уже не было смысла. Если Эвани и Лайзо отправили в особняк, то и мне следовало возвращаться. И пусть я не смогу сделать ничего, но хотя бы посижу у постели своей подруги…
…Планам моим не суждено было сбыться.
В грязной амазонке меня к пострадавшим, конечно, не пустили. И доктор Брэдфорд, и Максвелл, забыв о взаимной неприязни, сообща прогнали некую леди «приводить себя в божеский вид». Для раненых на кухне нагрели несколько бадей воды, хватило ее и мне. А после ванны и чашки чая я почти сразу же уснула, прямо в домашнем платье — словно силы в один миг закончились.
Или, возможно, Брэдфорд подмешал что-то в питье. Конечно, доказать это было невозможно.
Разбудили меня глухие рыдания. Я приподнялась на подушках, щурясь от яркого солнечного света, пригляделась — и охнула:
— Мэдди!
Она сжалась в комочек в большом кресле и, уткнувшись в колени, давилась слезами. Наверное, уже давно — рыдания временами переходили в икоту. Сердце у меня сжалось.
— Мэдди, что…
Я не договорила.
Мадлен подняла голову. Веки припухли и покраснели, губы были искусаны в кровь, на щеках расцвели царапины… Всхлипнув жалко, Мэдди выбралась из кресла, пошатываясь, доковыляла до моей постели — и рухнула в нее, едва не выбив мне лбом зубы. Я осторожно обняла заплаканную, дрожащую девочку — и только тогда заметила, что мы в комнате не одни.
— Доброе утро, доктор Брэдфорд.
— Скорее, добрый вечер, леди. Вы проспали почти двенадцать часов. Впрочем, думаю, это пойдет вам только на пользу.
Сейчас доктор был далеко не
— Возможно. Есть ли новости о мисс Тайлер и мистере Маноле? — я выпрямилась на кровати, стараясь принять благопристойный вид, насколько это было возможно со спутавшимися волосами и в домашнем платье. Мэдди все так же тихонько всхлипывала, уткнувшись мне в плечо.
— Здоровью мистера Маноле сейчас ничего не угрожает, — устало ответил Брэдфорд, щурясь на свет. — Ему повезло. Он потерял много крови, но здоровый молодой организм может перенести и не такое. Единственная проблема была в пуле, застрявшей в лопаточной кости. К счастью, повреждения ограничились трещиной. На месяц-другой об управлении автомобилем можно будет забыть, однако уже через полгода, ручаюсь, на память об этом прискорбном происшествии у мистера Маноле останутся только шрамы.
— А… Эвани Тайлер? — голос у меня сел. Мэдди замерла.
Доктор Брэдфорд поймал мой взгляд.
— Сожалею, леди.
Все. Как приговор последней надежде.
Я думала, что разрыдаюсь прямо здесь и сейчас, но вместо этого только прижала к себе Мэдди покрепче и произнесла:
— Полагаю, мы должны написать ее матери, миссис Тайлер. Адрес был у мистера Спенсера. Мой управляющий на каждого работника заводит отдельную папку с документами. И… как она умерла?
Последние мои слова прозвучали совсем тихо.
— Во сне, не приходя в сознание. Доза морфия оказалась для нее слишком сильной, — спокойно ответил Брэдфорд, и по чему-то неуловимому — в голосе, в потемневшем взгляде ли? — я поняла, что он лжет.
Горло словно сдавило невидимой рукой. В том, что случилось с Эвани, была и часть моей вины. Отпустила, недоглядела, поняла слишком поздно…
— Благодарю за ответ, мистер Брэдфорд. Если это возможно, будьте столь любезны, покиньте эту комнату.
— В ту же секунду, как удостоверюсь, что ваше здоровье в порядке, леди, — невозмутимо откликнулся он, поднимаясь на ноги. — Конечно, я не ваш семейный врач и не могу заменить его, однако у меня есть некие обязательства по отношению к вам как хозяйке дома. Тем более что вчера я не сумел уделить вам, леди, достаточно внимания.
— Благодарю, но я чувствую себя… — светское «превосходно» навязло на зубах.
Нет. Не превосходно. Плохо я себя чувствовала, ужасно, кошмарно, мне хотелось распахнуть окно и кричать, кричать, кричать, а еще лучше — выйти в поле и бежать, куда глаза глядят, пока ноги не начнет сводить от усталости, а каждый вздох не станет обжигать грудь огнем.
Но на это нет времени. Мне нужно написать миссис Тайлер, а еще… еще начать подготовку к похоронам. Мать Эвани жила далеко, вряд ли она успеет приехать в Бромли за дочерью. Или даже выбрать кладбище… Придется этим заняться мне.