Когда говорит оружие
Шрифт:
Может, он слишком подозрителен? Может, и так, но если он убьет Страуда или они убьют друг друга, это будет расценено как обыкновенная ссора между полицейским и бандитом. И тогда определенная группа людей в городе найдет маршала, более снисходительного к коррупции.
Каким будет их следующий шаг? Размышляя об этом, Лэнс заснул. Во второй раз он проснулся от едва слышного звука за окном. Опустив ноги на пол, он быстро очутился у того места, откуда ему был виден переулок. Кругом пусто. Луна спряталась за облако, но, прижавшись к стене, он внезапно
Он поднес часы к слабому свету — четвертый час ночи. Что она там делает в такой поздний час? Лэнс быстро оделся. Пристегнул пояс с револьверами и спустился из окна в проулок. Быстро и бесшумно продвинулся в конец проулка, где только что видел Лори, но она исчезла. Потом он все же разглядел ее вдалеке. Он поспешил к ней, но она снова исчезла. Лэнс прислонился к стволу старого тополя, обдумывая создавшееся положение. Внезапно он услышал топот копыт. Повернув голову, увидел стоящую неподалеку лошадь. Поводья висели свободно… Значит, на лошади недавно ехали и вскоре поедут опять. Он подошел к лошади; бока у нее были влажные от пота. Он ощупал клеймо — Л. А. Лори Арчер!
У нее не было времени добраться до ранчо и вернуться обратно. Однако Кори Хэтч должен быть в городе.
Зачем?
Совсем мальчишка… гордый, дерзкий, но верный… мальчишка, скачущий за клеймом, арестованный Пайк Тейлор. Вспомнив себя в этом возрасте, Килкенни понял, что должен был чувствовать Кори. Он верил, что Пайка освободят, но каким образом он вообще узнал о Пайке? Кто-то ему об этом сообщил. Это означало, что находящийся за сценой человек создавал определенную, нужную ему ситуацию, которая, несомненно, должна была привести к новому взрыву насилия, и тут-то в общей суматохе Страуд будет убит.
Только Страуд?
Очень похоже на то, что он, Килкенни, тоже будет убит. Они хотят выманить его на арену борьбы, а Лори каким-то образом принимает в этом участие. Но она никуда его не привела, она… Спохватившись, он осмотрелся.
Несколько ив возле дома, несколько тополей… это кузница. А дальше что за дом? Внезапно он вскочил на ноги, напряженный, готовый ринуться в бой.
Им все-таки это удалось! Они заманили его в ловушку. Они привели его совсем близко к Страуду, и, когда они убьют их обоих, это будет расценено всеми как обыкновенная перестрелка. Разве не было всем известно, что они охотятся друг за другом!
Потому что здание дома рядом с кузницей — это городская тюрьма, а Том Страуд живет прямо напротив тюрьмы.
Время было дорого. Вероятно, остаются считанные секунды, ведь они не надеются продержать его здесь долго.
Со стороны тюрьмы послышался шум. Лэнс побежал и спрятался за кузницей. В дверях своего дома показался Страуд. Луна вышла из-за облака, ярко осветив его. На углу возле дома была ясно видна фигура Кори Хэтча, державшего в руках револьвер!
Килкенни открыл было рот, чтобы закричать и предупредить Страуда, но так
Килкенни нацелил револьвер на то место, откуда в темноте прозвучали выстрелы, пригнулся и побежал к упавшему. Кори остался там, где стоял, с разинутым от удивления ртом. Через несколько секунд, опомнившись, он бросился на землю.
Страуд был ранен несколько раз, но тем не менее жив.
— Кори! Скорее сюда! — крикнул Килкенни.
Ошеломленный, но сразу узнавший его голос парень бросился к Лэнсу. Вместе им удалось поднять маршала и внести в дом. Они положили его на кровать.
Сняв со стены карабин, Килкенни протянул его парню:
— Возьми это и охраняй дверь. Никого сюда не пускай! Ты понял? Никого!
Килкенни снял со Страуда рубашку. Он был ранен в грудь и в ногу. Еще одна пуля задела бок. Рубашка была порвана в нескольких местах.
Килкенни быстро приступил к делу. Он издавна знал, как обращаться с пулевыми ранениями. Через полчаса он присоединился к Кори у входа в тюрьму.
— Никто не появлялся, — сообщил Кори. — Что случилось, босс?
— Я тебе потом объясню. Пошли за Пайком.
Тейлор стоял у дверей своей камеры. Как он объяснил, он получил записку на ранчо и тут же собрался в город.
Записка? Он вынул ее из кармана рубашки. На куске грубой оберточной бумаги было написано:
«Эту бутылку нес тебе Джим Дентон, когда он был убит Страудом. Думаю, она тебе пригодится. Страуд собирается убрать твоего нового босса тем же способом.
Друг».
Простота, с которой это было проделано, обозлила Килкенни. Тот, кто писал, точно знал, что старик наверняка выпьет не один стаканчик виски и вспомнит убитого Дентона и своего нового босса, которого тоже скоро могут убить. Вот он и схватится за револьвер и устремится в город.
— Ну а что там у тебя? — повернулся Килкенни к Кори.
Кори вытащил из кармана джинсов такой же грубый листок бумаги, написанный тем же карандашом и в том же стиле.
«Страуд упрятал Пайка в тюрьму. Отогни решетку на окне, пока я разберусь со Страудом.
Лэнс».
Килкенни объяснил положение. Совершенно очевидно, что тот, кто шел против Страуда, надеялся, что он будет убит, а вместе с ним и Килкенни или один из работающих на ранчо мужчин. Все подумают, что это месть за Дентона и поэтому убийство не вызовет ни споров среди горожан, ни подозрений в преднамеренном убийстве.
Килкенни вновь подошел к двери. Жалюзи были опущены. Никто с улицы не мог увидеть, что происходит внутри. Они, вероятно, знают, что Килкенни находится здесь, а если это так, то скоро начнут действовать.
Когда Килкенни подошел к кровати, Страуд уже пришел в себя и тяжело дышал. Килкенни встал рядом с ним на колени, и Страуд посмотрел на него. Килкенни стал ему рассказывать, что, по его мнению, произошло на самом деле.
— Теперь, — сказал он, — вы сделаете меня своим заместителем.