Когда наступает осень
Шрифт:
Дениза Алистер
Когда наступает осень
Scan: Sunset; OCR & SpellCheck: Larisa_F
Алистер Д. А50 Когда наступает осень: Роман. — М.: Издательский Дом «Панорама». — 192 с.
(Серия «Панорама романов о любви», 12-107)
Оригинал: Alister Denise
ISBN 978-5-7024-3005-8
Аннотация
Линда
Как раз для того, чтобы разобраться в этих самых обстоятельствах, Линда решила встретиться с экспертом, который расследовал причины катастрофы, Джейком Дикеном...
Дениза Алистер
Когда наступает осень
1
Военно-морская база в Сисайде являла собой довольно мрачное зрелище. Было трудно поверить, что совсем неподалеку ласковые волны омывают золотой песок, нещадно палящее солнце золотит бронзовые тела купальщиков, слышится восторженный визг детей и звонкие удары по мячу. Здесь же был слышен только оглушительный рев взлетающих самолетов, и Линде приходилось почти кричать, когда она пыталась выяснить, как найти полковника Дадсона.
Плутая среди одинаковых серых зданий, она старалась собраться с мыслями и в который раз репетировала предстоящий разговор. Линда прекрасно понимала, что все ее доводы окажутся бессильны, если этот неведомый полковник не проявит к ней простого человеческого участия.
И вот сейчас она наконец сидела напротив коренастого человека в форме так, как привыкла это делать с самого детства: плотно прижавшись спиной к стулу и сдвинув колени, прикрытые темной юбкой строгого классического фасона. Костюм она выбирала весьма тщательно: ей было просто необходимо произвести на полковника благоприятное впечатление.
Шум взлетающих и садящихся самолетов был приглушен толстыми стенами здания, где Линда уже в течение десяти минут слушала объяснения, почему дальнейшее расследование причин гибели ее мужа бессмысленно.
— Да, — спокойно согласилась она, когда он наконец закончил. Одному богу было ведомо, с каким трудом давалось ей это спокойствие. — Я понимаю, полковник Дадсон. Вы объяснили мне все очень хорошо. Я принимаю во внимание то обстоятельство, что прошел уже целый месяц с момента его гибели. И вы не собираетесь снова открывать это дело. — Она слегка наклонилась вперед, крепко сжимая в руках сумочку из светлой
— Я понимаю, миссис Конли, я сочувствую вам, но...
Он беспомощно развел руками.
— Но?.. Но мой свекор предложил забыть обо всем? Вы это имеете в виду? И тоже считаете, что лучше всего поступить именно так?
Полковник Дадсон пожал плечами.
— Я могу только повторить то, что уже говорил несколько раз. — В его голосе зазвучало нетерпение. — Дело это закрыто, и командование флота удовлетворено результатами следствия. Отец вашего мужа — сенатор Конли тоже удовлетворен. Почему бы нам не закончить этот разговор?
— Но я не могу этого сделать! И мне безразлично, что думает по этому поводу командование! — Линде было уже все равно, какое впечатление она производит на невозмутимого полковника. — Более того: могу вам сказать, что мой свекор не знает о моем визите сюда. — Она еще больше наклонилась вперед, ее серые глаза пристально смотрели на полковника. — Поймите же, я должна знать все! У меня есть на это свои собственные причины. Личные причины, которые не имеют никакого отношения к семье. Они касаются только меня. Я была женой Роя, неужели это не дает мне права знать, как он погиб?! Даже вопреки желанию сенатора...
Полковник Дадсон тяжело вздохнул. Несколько секунд он сидел нахмурившись, затем поднялся и подошел к окну.
Линда взглянула на него и вынуждена была признать, что Дадсон — довольно приятный человек. На нем великолепно сидела форма. И он, наверное, был чьим-нибудь мужем, отцом, может быть, даже дедушкой...
Она понимала, какую ответственность возлагает на этого человека: сенатор Конли имел большой вес в конгрессе, и командование флота готово было перевернуть все с ног на голову, выполняя его малейшее желание. Но она твердо решила докопаться до причины смерти Роя. Даже в том случае, если ее действия принесут полковнику большие неприятности.
Наконец он повернулся к ней и попытался улыбнуться.
— Ваша настойчивость вызывает уважение, миссис Конли, но вы должны понять и мое положение...
— О да, — сказала она. — Я прекрасно понимаю вас и вовсе не собираюсь усугублять обстановку. Обещаю вам: что бы вы ни сказали мне, сенатор ни о чем не узнает. У меня нет ни малейшего желания кого-то подводить. Я лишь хочу знать правду.
— Но почему... — начал он и замолчал.
— Я же вам уже говорила, у меня есть на то собственные причины!
— Ну что ж, я сделаю все, что смогу. Где вы остановились?
— В отеле «Виктория» в Сисайде.
Он кивнул.
— Хорошо, я свяжусь с вами. Не волнуйтесь, я не пытаюсь отделаться от вас, просто знаю, что это не приведет ни к чему хорошему.
Линда встала.
— Когда можно ждать известий от вас?
— Сегодня днем. Я обещаю.
— Спасибо, — сдержанно поблагодарила она, протягивая руку.
Пока Линда шла к двери — спина прямая, плечи расправлены, подбородок гордо приподнят, — полковник смотрел ей вслед, покачивая головой. На его лице застыло странное выражение.