Когда Погаснет Свет и другие истории
Шрифт:
– Может и так. Кстати, у тебя есть ключ?
– Да, он здесь, – накинув сумочку на плечо, она похлопала по ней ладонью.
Они двинулись через заросший сорняками двор.
– Мне кажется это очень странным.
– И мне тоже.
По лестнице они поднялись на крытую веранду, протянувшуюся вдоль всего фасада. Тина полезла было в свою сумочку, как вдруг обратила взгляд на тяжелый, выполненный из латуни дверной
– Это абсолютно в стиле Тодда, – сказала она, улыбаясь. – Не удивлена, что он купил этот дом, местечко как раз для него.
Рэй же не улыбнулся:
– Он что, упырь какой-то?
– На самом деле он славный парень.
– Да ну?
Стоя лицом к двери и рыская по сумочке в поисках ключа, она отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Рэй иногда ведет себя совсем как ребенок. Забавно, конечно, его поддразнивать, но лучше бы дать задний ход: чего доброго еще бойкот объявит.
Наконец, она нашла ключ.
– Готов?
– Всегда готов.
Она засунула ключ в замочную скважину и повернула. Внутри что-то щелкнуло, и Тина толкнула дверь, услышав стон несмазанных петель.
– Ну куда же без зловещего скрипа… – буркнул Рэй.
– Ах да, совсем забыла смазать дверь, прежде чем открывать.
Рэй в ответ лишь усмехнулся.
Все в порядке, - подумала она.
Тина шагнула внутрь, краем глаза увидела движение позади себя и шарахнулась назад. И столкнулась с Рэем.
Со смехом он приобнял ее:
– Ну и кто из нас тут нервничает? – спросил он, кивнув в сторону огромного зеркала на стене. - Шарахаешься от собственного отражения?
В ответ она потянула и резко отпустила резинку на его плавках.
– Подумаешь, – сказала она, отвернулась от него и огляделась по сторонам. – А место и впрямь мрачноватое.
Рэй нащупал выключатель и щелкнул им. Зажегся верхний свет.
– Ну, по крайней мере, здесь хотя бы проведено электричество.
Лестница была узкая и крутая. На площадке, на полпути вверх, она сворачивала вправо, исчезая за углом.
– Там, наверное, должна быть спальня, – сказала она.
– Сходи, проверь, а я покамест тут подожду.
– Три «ха-ха».
– Хочешь, чтобы я туда с тобой поднялся?
– Сделай милость.
Рэй захлопнул дверь и двинулся вверх по лестнице; Тина шла следом.
– Осторожно, – предупредил он, – прямо по курсу зеркало.
Она сдернула с него плавки.
– Не надо! – oн успел подхватить их на уровне колен. – Хочешь, чтобы я упал?
– Одним умником меньше будет.
– Прости-прости, – сказал он, натягивая плавки обратно.
– Симпатичная попка, – подметила Тина.
– Спасибо за комплимент.
– Жаль только, хозяин – дурень.
* * *
Достигнув вершины лестницы, они оказались в узком коридоре. По обоим его концам располагались окна, завешенные тяжелыми красными портьерами.
– Очаровательно, – сказала Тина.
– Да я смотрю, твой приятель еще и отличный декоратор, – сказал Рэй, нащупав ладонью выключатель.
В тот же миг вдоль стен вспыхнули лампы в бра. Он дернул ручку ближайшей двери, та оказалась заперта.
– Отлично, – пробормотал он, – надеюсь, это не сортир.
Он попробовал дверь напротив и, когда ручка повернулась, бросил взгляд на Тину. Комната оказалась совершенно пуста.
Тина пожала плечами:
– У него очень странный вкус на обстановку.
– Я заметил.
Некоторое время спустя они обнаружили еще две пустые комнаты и ванную.
– А нам повезло, – сказала Тина.
Они зашли внутрь; увидев огромную ванну, Тина просияла:
– О, вот здорово!
– А душа нет.
– Зато смотри, какая здоровущая! Даже ножки есть. Наверняка самый настоящий антиквариат. Рэй, я больше ждать не могу!
– Только не говори, что действительно хочешь остаться здесь!
– Давай проверим, имеется ли здесь спальня?
– И если ее не окажется – уберемся отсюда?
– Ну, в таком случае – да.
Они вышли из ванной, Тина поспешила вперед и открыла последнюю дверь справа:
– Вуаля!
– Черт, – буркнул Рэй, подошел ближе и заглянул.