Когда принимается решение
Шрифт:
По ее словам, все было ужасно. Это было связано с Хью, Рэймондом и поместьем Дэйн, но теперь положение сложилось хуже, чем когда-либо. Она рассчитывала на то, что я приеду в Хиллтоп на следующий день, и нисколько не сомневалась в этом. Она собиралась как-то решить проблему, и я просто должен быть рядом с ней. В конце концов, я был одним из немногих людей, кого еще слушал Хью, и она очень надеялась на меня.
– В чем ты рассчитываешь на меня?
– спросил я. И мне самому не понравилось, как это прозвучало.
– Что касается Хью, то
– Если ты обиделся...
– Я не обиделся, - ответил я.
– Только мне не хотелось бы связываться с этим. Хью вполне способен позаботиться о себе сам.
– Может быть, даже слишком.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я не могу объяснить это сейчас!
– воскликнула она.
– Я расскажу тебе обо всем завтра. И если у тебя еще остались хоть какие-нибудь братские чувства, ты приедешь сюда утренним поездом. Поверь мне, это действительно серьезно.
Я прибыл утром в очень плохом состоянии. Мое воображение работает настолько активно, что в состоянии из пустяка раздуть трагедию вселенского масштаба. Поэтому, когда я приехал в Хиллтоп, то был уже готов ко всему.
Но внешне, по крайней мере, все выглядело спокойно. Хью тепло встретил меня, Элизабет была сплошное очарование. Обед прошел очень мило, но мы ни разу не коснулись Рэймонда и его дома во время разговора. Я ничего не сказал о звонке Элизабет, но думал о нем с постоянно растущим чувством недовольства, пока мы наконец не остались вдвоем с ней.
– А сейчас, - начал я, - я бы хотел, чтобы ты объяснила всю эту таинственность. Я ожидал обнаружить здесь бог знает что, но явно не то, что увидел. И поэтому надеюсь получить хоть какие-нибудь объяснения за все мои волнения после твоего звонка.
– Хорошо, - сказала она мрачно.
– Вот что я хотела тебе сообщить. Пойдем.
Она повела меня длинной дорогой через сады, мимо конюшен и надворных построек. Недалеко от той самой дороги, которая была собственностью владельцев поместий и находилась за последней рощей, она неожиданно остановилась и спросила:
– Когда автомобиль подвозил тебя к дому, ты не заметил ничего странного на этой дороге?
– Нет, ничего.
– Вполне возможно. Дорога к дому заворачивает слишком далеко отсюда. Тогда ты сможешь увидеть все сам.
И я увидел. Посередине дороги стоял стул, на котором сидел плотный человек, читающий журнал. Я сразу узнал этого толстяка: это был один из конюшенных Хью. У него был терпеливый взгляд человека, который сидит уже давно и, видимо, просидит еще достаточно долго. Мне хватило мгновения, чтобы понять, для чего он там находился. Элизабет не могла ничего добавить к моим заключениям. Когда мы подошли к нему, человек встал с усмешкой на лице.
– Уильям, - сказала Элизабет, - сообщите, пожалуйста, моему брату, какие инструкции вам дал господин Лозьер.
– Конечно, - бодро ответил конюх.
– Господин Лозьер велел комунибудь одному из нас
– А вы завернули уже какие-нибудь машины?
– спросила Элизабет, чтобы я был в курсе. Конюх удивился.
– Вы же знаете, госпожа Лозьер, в первый же день было две, и с того времени их больше не было. Никаких проблем, - объяснил он мне.
– Никто из водителей не хочет связываться с полицией.
Когда мы отошли от дороги, я хлопнул себя по лбу.
– Невероятно. Но Хью должен знать, что это ему так не пройдет. Это единственная дорога, ведущая к дому, и она так давно была в общественном пользовании, что уже больше не является частной собственностью!
Элизабет кивнула.
– Именно это и сказал несколько дней назад Рэймонд. Он явился сюда в ярости, и они долго спорили по этому поводу. И когда Рэймонд сказал что-то о привлечении Хью к суду, тот ответил, что будет рад провести остаток своей жизни в тяжбе по этому делу. Но и это не самое ужасное. Напоследок Рэймонд сказал Хью, что тому следовало бы знать, что сила рождает только силу, и с того момента я жду, что здесь в любую минуту может разразиться война. Разве ты не видишь? Человек, загораживающий дорогу, является постоянным вызовом, и это пугает меня.
Я понимал это. И чем больше я обдумывал это дело, тем более опасным оно мне представлялось.
– Но у меня есть план, - нетерпеливо сказала Элизабет, - вот почему я хотела, чтобы ты сюда приехал. Сегодня вечером у меня небольшой, неформальный, прием. Он должен стать встречей примирения. Там будешь ты, доктор Уинант - Хью прекрасно относится к вам обоим - и, - она запнулась, - Рэймонд.
– Нет!
– воскликнул я.
– Ты хочешь сказать, что он и вправду придет?
– Я была у него вчера, у нас был долгий разговор. Я ему все объяснила - о соседях, которые могут прийти к понимаю, о братской любви - все это, наверно, звучало ужасно напыщенно и назойливо, но сработало. Он сказал, что будет у нас.
У меня появилось неприятное предчувствие.
– А Хью знает об этом?
– Об ужине? Да?
– Нет, о том, что там будет Рэймонд.
– Нет, не знает.
И когда она увидела мой тяжелый взгляд, то вызывающе выпалила:
– Надо что-то делать, и я сделала это, вот и все! Но лучше так, чем просто сидеть и ждать неизвестно чего.
Пока мы сидели за столом в тот вечер, я еще как-то мог согласиться с ее словами. Хью был явно шокирован появлением Рэймонда, но потом, под влиянием косых взглядов Элизабет, в которых можно было прочитать многое, ему удалось достаточно успешно скрыть свои чувства. Он с изяществом представил гостей, поддерживал разговор и вообще с честью выполнял роль хозяина.