Когда пробудились поля. Чинары моих воспоминаний. Рассказы
Шрифт:
Маратхи — народ, живущий в штате Махараштра.
Марвари — выходцы из Гуджарата, главным образом торговцы и бизнесмены.
Масхара — шут, клоун или скоморох.
Махадев — (букв. «Великий бог») — эпитет бога Шивы.
Махарадж — почтительное обращение к брахману.
Махаут — погонщик слонов.
Мехнди —
Мираси — каста потомственных профессиональных певцов, одна из самых низших каст.
Миян (букв. «господин») — почтительное обращение у мусульман.
Моголы — сословная группа среди индийских мусульман, члены которой занимают высокое место в социальной организации мусульманской общины.
Мотичур — сладости в виде горошка, драже.
Моулави — образованные мусульмане, главным образом богословы.
Мунго — название дикорастущего плода в Индии.
Намбардар — деревенский староста.
Низам — титул мусульманского правителя крупнейшего в Индии княжества Хайдарабад. Низам поддерживал и финансировал различные религиозно-сепаратистские организации мусульман.
Паи — мелкая монета в Индии.
Пайса — мелкая монета.
Пандит — почетный титул ученого брахмана.
Панкха — опахало или своеобразный большой веер.
Панчаят (букв. «Совет пяти») — традиционный в Индии орган деревенского (или кастового) самоуправления.
Паратха — сдобная слоеная лепешка.
Парсы — жители Южной Индии, последователи древнеиранской религии зороастризма, выходцы из Ирана.
Патаны — жители Северо-Западной пограничной провинции, говорящие на языке пушту.
Патвари — сельский писарь и счетовод.
Патель — староста деревни в Южной Индии.
Пахари — (букв. «горный») — название группы языков, распространенных в предгорьях Гималаев.
Пери — в мусульманской мифологии как добрые, так и злые духи. Большей частью выступают в виде прекрасных и вечно юных дев, в которых влюбляются герои. Как поэтический образ обозначает прекрасную деву.
Пир — духовный наставник мусульман; мусульманский святой, покровитель определенной местности.
Пьяри — любимая, дорогая.
Раджпут —
Разакар (букв. «доброволец») — наемник в отрядах хайдарабадских помещиков. Разакары чинили зверскую расправу над крестьянами во время подавления Телинганского восстания.
Рани — супруга раджи; ласковое обращение к жене.
Сангхара — растение, плоды которого употребляют в пищу, а цветы — для изготовления лекарства.
Санкранти — индусский праздник; отмечается во время перехода солнца от одного знака зодиака к другому.
Сардар — господин, начальник. Обращение к высокопоставленному лицу.
Сахиб — господин (обращение).
Сетх — банкир, купец, промышленник.
Сикх — индиец, исповедующий религию сикхизм.
Синдур — красная краска, которой во время свадебного обряда красят пробор на голове невесты.
Синдхи — народность, населяющая область по нижнему течению реки Инд.
Сир — мера веса, приблизительно 900 г.
Тахсилдар — глава администрации района (тахсила), районный сборщик налогов.
Тели — одна из низших каст, представители которой занимаются изготовлением и продажей масла.
Тилак — круглый значок, наносимый специальной краской на лоб, кастовый знак брахманов.
Тхакур — помещик; титул родовитого феодала.
Тханедар — начальник полицейского участка.
Хавилдар — унтер-офицерское звание в англо-индийской армии и полиции; сержант.
Хаким — мусульманский врач, а также мелкий судебный чиновник.
Холи — праздник наступления весны в Индии.
Хукка — курительный прибор, в котором дым проходит через сосуд с водой.
Чамар — член одной из низших каст (кожевников, сапожников).
Чарас — наркотическое средство, приготовляемое из цветов индийской конопли.
Чатни — острая приправа к пище.
Чаухри — мусульманский помещик или староста деревни.
Чет — первый месяц индуистского календаря; соответствует марту-апрелю.
Эктара — однострунный музыкальный инструмент.