Чтение онлайн

на главную

Жанры

Когда сгущается тьма
Шрифт:

— Итак, как зовут подругу? — спросил Джек, запирая входную дверь.

— Сабрина.

Джек замер.

— Значит, нам предстоит провести вечер с Сабриной и Катриной?

— А что? Неплохо звучит, верно?

— Это звучит смешно.

— Ладно, ее зовут не Сабрина.

— Уже легче. — Джек зашагал к машине. — Как в таком случае ее настоящее имя?

— А что — ее имя имеет для тебя такое большое значение?

— Надо же как-то ее называть.

— О'кей. Ее имя — Синди.

Джек терпеть не мог ворошить прошлое,

но ответ Тео на удивление его успокоил.

— Ты хочешь свести меня с женщиной, которую зовут как мою бывшую жену?

— Если честно, у них, помимо имени, есть еще кое-что общее.

— Только не говори мне, что она на нее похожа.

Тео с минуту помолчал.

— Даже больше, чем это.

— Что, к примеру?

Тео, словно извиняясь, виновато пожал широкими плечами.

— Говори, хватит ходить вокруг да около…

— Неужели ты еще не понял? — хмыкнул Тео, сдаваясь.

— Не смешно, — сказал Джек, шумно выдохнув.

— Не смешно. Но по крайней мере позволяет увидеть перспективу, не так ли, братец?

Джек посмотрел вдаль поверх машины, потом открыл дверцу и уселся за руль. Тео, устраиваясь на месте для пассажира, все еще сдавленно хихикал. Джек вставил ключ в замок зажигания и завел мотор.

— Следует ли из этого, что ты…

— Не двигаться, — послышался голос с заднего сиденья. — К тебе, чернокожий, это тоже относится.

Джек почувствовал возле уха холодное прикосновение металла. Тео быстро оглянулся.

— Смотреть прямо, руки держать на приборной доске. Если шевельнетесь, мозги адвоката разлетятся по всему салону.

Джек вслушался в спокойный голос говорившего.

— Делай, как он велит, Тео.

Тот, долю секунды поколебавшись, подчинился. Джек украдкой бросил взгляд в зеркало заднего вида. Сквозь тонированные стекла в салон проникало ровно столько света, чтобы рассмотреть пистолет и сжимавшую его руку. Однако заднее сиденье и сам стрелок полностью скрывались во мраке. Приятели были слишком заняты разговором о предстоящей вечеринке, чтобы заметить, что в салоне, когда они садились в машину, не зажегся свет. Кроме того, отсутствовало привычное свечение приборной доски. Должно быть, этот тип основательно поработал с проводкой.

— Всем предлагается сохранять спокойствие и выдержку.

Джек наконец узнал этот голос.

— Фэлкон? Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь?

— Заткнись!

Включенный двигатель продолжал приглушенно рокотать. В течение секунды, показавшейся всем вечностью, это был единственный звук, слышимый в салоне.

— Ирония судьбы, не так ли? — наконец заговорил Тео.

— Молчать! — крикнул Фэлкон.

Тео ничего не надо было объяснять. Джек точно знал, о чем в этот момент подумал его приятель. Все это здорово напоминало ситуацию, когда Тео впервые сел в машину с Катриной.

— Теперь действуй медленно и аккуратно, — сказал Фэлкон. — Включи первую передачу.

— Глупо

поступаешь, — заметил Джек. — Копы повсюду тебя ищут.

— Не меня. Бездомного парня, которым я был.

— Не сомневаюсь, что ты на славу побрился и вымылся. Но полиция перешла на режим усиленного патрулирования. Они тебя поймают.

— Эти идиоты ничего не понимают. Бросили все силы на охрану дочери мэра и ни на что другое не обращают внимания. Я мог бы прийти сюда голым — и меня бы никто не остановил.

Джек некоторое время размышлял, стоит ли говорить с ним дальше и если да, то в какой манере.

— Это ты убил женщину?

Фэлкон не ответил.

— Кто она, Фэлкон?

— Никто. Все они были никем.

— Все они — это кто?

Он застонал, словно Джеку удалось связать его разбросанные мысли в некий болезненный узел, растревоживший память.

— Перестань задавать мне эти чертовы вопросы!

— Выслушай меня. Не важно, что ты сделал. Я твой адвокат и могу тебе помочь. Если, конечно, ты не станешь прибавлять к списку своих преступлений похищение людей и транспортного средства.

— Заткнись и веди машину.

— А ты опусти пушку.

Но Фэлкон еще сильнее вдавил ствол пистолета в затылок Джека.

— Хватит болтать.

— Хватит, так хватит, — согласился тот. — Куда поедем?

Вопрос повис в темноте и тишине салона. Джек снова бросил украдкой взгляд в зеркало заднего вида. На этот раз ему удалось различить напряженные черты Фэлкона. Губы его шевелились, но слов слышно не было. Похоже, он разговаривал сам с собой.

Наконец Фэлкон произнес:

— Ты и твой друг отвезете меня туда, где вы спрятали мои деньги.

— Какие деньги?

— Только не надо делать удивленное лицо и вешать мне лапшу на уши, Свайтек! Я имею в виду деньги, которые находились в депозитной ячейке.

— Я взял из депозитной ячейки десять тысяч долларов, чтобы внести залог. И ни центом больше.

— Ты взял все деньги из ячейки. Я это точно знаю!

— Послушай, приятель, у нас нет этих денег, — вмешался Тео.

— В любом случае вы должны принести мне их! Сейчас в банке наверняка полно копов. Ждут, что я приду за деньгами, и даже если они еще там, мне все равно до них не добраться. Так что лучше, если вы их оттуда заберете. Я требую, чтобы вы принесли мне эти деньги!

Джек почувствовал, как задрожал упиравшийся ему в затылок пистолетный ствол. Казалось, Фэлкон боролся с искушением спустить курок. И не важно, пропали в действительности эти деньги или находились на месте. Фэлкона обуревала параноическая идея, что они пропали и виноват в этом Джек. В своем сознании он уже осудил его и приговорил к смерти. И если с ним спорить или возражать, Фэлкон приведет приговор в исполнение.

— Хорошо, — сказал Джек. — Я достану тебе эти деньги.

Поделиться:
Популярные книги

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Иван Московский. Том 5. Злой лев

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Иван Московский
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Иван Московский. Том 5. Злой лев

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать