Когда Шива уснёт
Шрифт:
— Знаешь… — взяв себя в руки, проговорила она немного сдавленным голосом, — а ты почти не ошибся! Только не на дереве, а в дереве! Пойдём, сейчас всё увидишь! — она протянула руку и сжала ладонь Кира тонкими прохладными пальчиками.
Прошли они недолго — уже на входе в рощу, повинуясь внезапному обоюдному импульсу, перешли на бег. Лия, не отнимая руки, бежала немного впереди и невольно увлекала Кира за собой. Огромные деревья, казалось, расступались, давая им дорогу. В роще пахло пряно: лёгкой прелью от лиственной подстилки, мускусом звериных троп, мелкой, суетной, малозаметной жизнью. Лес, ещё недавно перешёптывавшийся листвой, затаился, присматриваясь к новому человеку. Тропа, по которой они бежали, слегка подсвечивалась по краям — похоже, недавними
Небо кружилось и падало на них целую вечность…
— Не с-с-смей! — руки Лии больно упёрлись в его грудь. — Хватит, остановись!
Выныривая из сладкого дурмана, он не сразу понял, что произошло. Оттолкнула… Почему? Что он сделал не так?
— Отпусти. Отпусти меня и отойди в сторону. — Голос её слегка подрагивал. — Вот так, молодец. Там и стой. Когда успокоишься, дай мне знать, я всё объясню.
Обхватив себя руками, она стояла напротив, в нескольких шагах, всё такая же желанная, но уже закрывшаяся, готовая обрубить тонкую нить возникшего тяготения.
— Всё. Я себя контролирую. Не бойся, не наброшусь.
— Я и не боюсь. Кого мне бояться у себя дома? — Она повела рукой, обводя лес невидимым полукругом. Лес в подтверждение её слов зашумел — низко, угрозно. — Здесь всё за меня горой встанет, если что. Но я знаю, что ты и так ничего мне не сделаешь. — Голос Лии снова дрогнул, и она продолжила после краткой паузы: — Прости. Плохо получилось. В том, что произошло, моя вина.
Кир нахмурился:
— Да причём здесь ты, это я позволил себе увлечься! Хорош гость, ничего не скажешь. Я… — Он пожал плечами. Слова не шли с языка. — Не знаю, что тут сказать. Стыдно. И… глупо. Прости меня.
Лия нервно поёжилась.
— Ничего этого не произошло бы, если бы не… В общем, это гормоны. Это всего-навсего банальное волшебство биохимии. Я сейчас максимально фертильна, и если бы мы… если бы мы стали близки сегодня, скорее всего, я забеременела бы. Моё тело решило проявить самостоятельность и реализовать своё единственное, как ему, бедному животному, представляется, предназначение. Если честно, для меня подобное тяготение в новинку, я на время потеряла контроль. Меня спровоцировала сама обстановка, и… и пахнешь ты исключительно привлекательно — с точки зрения моего тела. Да, я ощущаю сильную тягу к тебе, но не хочу делать что-либо под влиянием… животного начала. Вот. — Всё это время Лия не смотрела на него, но сейчас взглянула в упор. — Такова примитивная правда жизни. Но мы же развитые существа и сможем не делать из этого проблему?
Кир, слегка ошарашенный свалившейся на него информацией, проговорил:
— Э-э… Конечно. Не могу сказать, что моё тело так уж охотно смиряется, но… Я тоже не хотел бы, чтобы так… всё… ну, в общем, — тут он совсем растерялся и быстро проговорил, — я принимаю твоё решение и обещаю, что подобное впредь не повторится.
Дальше они шли в молчании. Кир раз за разом прокручивал в голове произошедшее, костеря себя за несдержанность. Лия первой нарушила неуютную тишину:
— Прекрати. — Встретив его недоуменный взгляд, продолжила: — Я знаю, о чём ты думаешь. Точнее, чувствую, улавливаю твой эмоциональный фон. И повторяю: прекрати себя укорять. Нам с тобой жить бок о бок некоторое время, это в любом случае произошло бы. И я не уверена, что… Что мы бы так легко остановились… Так что даже хорошо, что вот так всё вышло.
Он кивнул, признавая её правоту.
Тропа,
— Уже наутро ты будешь видеть его иначе. Сейчас он специально не хочет тебе понравиться, ревнует. Он всегда ревнует к новым людям.
— Забавно. Ты говоришь о нём, как о разумном.
— А он и есть разумный. Сам скоро поймёшь.
Негромкий скрип прервал их разговор. Дверь широко распахнулась, и в хлынувшем наружу потоке света нарисовался тёмный силуэт высокой худощавой женщины.
— О, наконец-то нежные влюблённые соизволили явиться! Я прямо-таки изождалась вся, думала уже на розыски податься! Мягка ли нынче трава на полянках, м-м? Никто вас, мои сладкие, не покусал за филейные части юных организмов?
— Кори, не мели чепухи. — Лия потеснила подругу в сторону и сказала, обращаясь к Киру:
— Проходи в дом, сейчас поужинаем, потом я покажу тебе твою комнату.
Кори, раздражённо дёрнув плечом, покинула прихожую, прежде чем Кир переступил через порог.
Лия закатила глаза и покачала головой.
— Не обращай внимания. Я не ждала её сейчас, но повторить скандал в любом случае не позволю.
Кир, и без того испытывавший неловкость, замешкался в дверях.
— Может, я лучше в посёлок вернусь?
Лия раздражённо поморщилась:
— Даже не вздумай! Никуда я тебя не отпущу, да и Кори не стоит давать лишний повод считать, что она может влиять на ситуацию. У нас с ней… непростой период.
— Ясно, — поспешно сказал Кир, хотя никакой ясности не испытывал.
— В общем, ты осматривайся, я отлучусь буквально на несколько минут, хорошо? Проходи в гостиную. — Лия указала рукой в направлении большой, ярко освещенной комнаты. — Я скоро. — Она тепло улыбнулась и быстро скрылась в полутьме длинного широкого коридора, уходящего в глубину дома.
Кир, глядя ей вслед, пару секунд постоял в прихожей, потом шагнул в гостиную, отчётливо ощущая внимательный взгляд дома, направленный на него, казалось бы, со всех сторон. Вероятно, результатами краткого сканирования дом остался доволен, потому что яркий свет в гостиной плавно сменился на мягкое, приятное для глаз освещение. Поначалу Киру показалось, что комната совершенно пуста, но в следующее же мгновение в колени услужливо ткнулось невесть откуда взявшееся низкое кресло, мягкое и тёплое, как щенок, и он не без удовольствия опустился в уютные объятия. Однако осмотревшись и в самом деле не обнаружив ни других кресел, ни прочих предметов обстановки, Кир с подозрением покосился на то, в котором сидел. В самом деле, откуда оно взялось-то? Ответ на незаданный вопрос не заставил себя ждать: на полу, устланном травяным покрытием, внезапно вспухла шишковатая почка, и уже через секунду на глазах у изумлённого гостя превратилась в деревянную столешницу на тонкой ноге. Кир ещё не успел прийти в себя, как от стола отпочковались кувшин, наполненный прозрачной жидкостью, и высокий стакан. При ближайшем рассмотрении обнаружилось, что ножка стола имела некое подобие корневой системы, которая продлялась вплоть до столешницы. По полупрозрачным перевитым трубочкам из «травы» поднимался питательный сок. Проверяя свою догадку, Кир с опаской приподнял кувшин — так и есть, сеть тончайших «капилляров» тянулась вслед, соединяя дно кувшина с поверхностью стола. Несмотря на возникшую жажду, пить не рискнул — больно уж необычно выглядели подобные… чудеса. Вернув кувшин на место, он поспешно встал с кресла, замер посреди комнаты — и вздрогнул, услышав сдавленный смешок, раздавшийся откуда-то из дальнего угла.