Чтение онлайн

на главную

Жанры

Когда сияние нисходит
Шрифт:

— Бедный Кортни, он потерял все. Большой дом в большом городе, именуемом Чарлстон, огромное ранчо с сотнями рабов. Но увы, все в прошлом, — жалостливо заметила Диоса. — Правда, теперь он работает на моего дядю Альфонсо. У дяди флотилия грузовых судов.

— Я полноправный партнер, Диоса, — мрачно поправил Бойс и поспешно отвернулся. Злобную гримасу мгновенно сменила очаровательная улыбка. — Ли… то есть миз Брейдон, — начал он, мгновенно забыв о фамильярности при виде остерегающего взгляда мужа. Обычно он не допускал подобной неосторожности, но сейчас очень хотел знать, достаточно ли пылкие чувства питает Брейдон к своей жене, чтобы поддаться ревности. — Простите, мэм, но я еще не поздоровался с вами как полагается, — приветствовал Бойс, взяв ее руку

и прижавшись к ней губами. Правда, эффект был несколько испорчен, поскольку его губы коснулись только кожи ее перчатки. — Прелестна, как всегда, — продолжал он, но тут же отступил подальше, ибо, даже не глядя на Нейла Брейдона, ощущал, как напряглось мускулистое тело. Похоже, даже волосы на затылке спалил этот обжигающий взгляд!

Удовлетворенная улыбка мелькнула на губах Бойса, когда Ли стыдливо запахнула блузку и вытащила из волос соломинку. Нетрудно предположить, что происходило между этими двумя.

— Не удивляюсь, сэр, что вы прошли войну невредимым: ведь дома ожидала красавица жена. И не просто жена, а одна из виргинских Треверсов, сэр, а это дело немалое. Я знал Мэтью Уиклиффа, бывшего жениха миз Треверс, уроженца Южной Каролины. Какая жалость, что он убит. Прекрасный был джентльмен, сэр.

Ничего не скажешь, Кортни Бойс умел сыпать соль на раны и вызвать ревность мужа, готового пойти на все, дабы убедить жену, что отныне только он — единственный мужчина в ее жизни.

— И подозреваю, сэр, — продолжал он, посматривая на Ли, — что мы вторглись сюда в самый неподходящий момент… не то чтобы я осуждал вас, ибо сам горячий поклонник вашей жены, а у нее их немало.

На этот раз он обернулся к Гилу, залившемуся свекольным румянцем, а потом — к Луису, пошатнувшемуся и едва не потерявшему равновесия.

— Уверен, сэр, что вы не тратили времени даром в Санта-Фе, — объявил он далее, улыбаясь разъяренной Диосе, готовой, казалось, разорвать его в клочья.

Умудрившись за несколько минут оскорбить всех присутствующих, он подмигнул Ноуэлл, немедленно подвинувшейся поближе к Нейлу, и уже протянул было руку, чтобы пощекотать ее под подбородком, но встретился взглядом со светлыми серо-зелеными глазами Нейла, сжавшего плечо Ноуэлл, и мгновенно передумал.

— Что же, нам пора к Альфонсо. Мы уже побывали в большом доме. Выпили прохладительного, — заявил Бойс, подтвердив мнение Нейла о том, что он почти пьян. — Но дольше оставаться не могу. Не желаю оказаться на дороге после наступления темноты, да еще в обществе беззащитной дамы, верно, Луис?

Он прекрасно знал, что Диоса вполне способна защитить себя: как-то она вытащила из шляпки острую булавку и набросилась на какого-то крестьянина, имевшего несчастье вызвать ее гнев.

— Разумеется, — откликнулся Луис, выдавив улыбку облегчения. Слава Богу, можно поскорее убраться отсюда, поскольку атмосфера становится крайне напряженной. — Мы немного потолковали с Камиллой и ее тетушками, а потом пришли Лис Хелен и Гай, который, должен сказать, в прекрасном настроении и неплохо выглядит. Надеялись повидать вас, Нейл, Ли, и вашу сестру Алтею, но все словно растворились в воздухе, включая Натаниела. Мы не могли уехать, не поприветствовав вас, Нейл, а когда увидели Гила, он объяснил, где вы.

Гил неловко поежился.

— Итак, до встречи, друг мой, — заключил Луис и повернулся к выходу.

— Мы скоро вернемся, querido, — пообещала Диоса, снова подступив к Нейлу, так что тяжелые духи заглушили нежный запах жасмина. — Встретимся на барбекю в субботу. Вряд ли дядя Альфонсо приедет. Он еще не простил тебя за трагическую гибель Серины. Боюсь, он по-прежнему считает, будто Нейл каким-то образом тут замешан. Но я заболталась. Прощайте.

Она позволила Кортни взять себя под руку и направилась к выходу.

— До свидания, Диоса, — мягко ответил Нейл.

— Какое удовольствие познакомиться с вами, — повторил Кортни, кивнув Нейлу и стискивая локоть Диосы.

— Истинное удовольствие, — вторил Нейл.

Луис нерешительно постоял, глядя на Ли извиняющимися глазами.

— Пойдем, Луис! — окликнула Диоса.

— Пожалуйста, простите ее, Нейл. Диоса иногда говорит не подумав, — встревоженно попросил он.

— Ничего страшного, Луис. Думаю, мы оба понимаем Диосу, — ответил Нейл без улыбки.

— В таком случае до свидания, — повторил Луис Анхель и, озабоченно хмурясь, поспешил за своими спутниками.

Гил нервно переступил с ноги на ногу.

— Пожалуй, мне пора на работу, — пробормотал он, желая в эту минуту очутиться в той самой канаве, где купали овец. Уж лучше там, чем здесь! — Всегда не выносил эту особу, — пробормотал он себе под нос, прежде чем удалиться.

Ли хотела нагнуться, чтобы поднять с земли жакет, но Нейл перехватил ее руку.

— Ли, я… — начал он, понимая, что она может подумать после намеренно жестоких реплик Диосы.

— Нет, пожалуйста, тебе ни к чему объясняться со мной, — выдохнула Ли, окидывая его понимающим взглядом. — Я знаю, что ты за человек. Ты никогда бы не причинил зла Серине.

Нейл шагнул вперед, не сводя глаз с жены. Ли тоже подалась к нему, но тут же остановилась.

— О Боже, Стьюард! Где Стьюард? А если что-то с ним случилось? О, как я могла про него забыть? Он упал в канаву!

— Я знаю, где он, — успокоила Ноуэлл, взирая на Нейла как на божество, ибо только он один пережил страшную войну, унесшую ее отца, деда, бабушек, тетю и трех дядей. Кроме того, она никогда не видела, чтобы кто-то так строго обращался с братом. Девочка смутно помнила, что он так же прекрасно умел обходиться с тетей Джулией, чье имя больше не произносилось ни в семье, ни в приличном обществе: должно быть, на этот раз она сотворила нечто куда худшее, чем просто ущипнула кого-то.

Девочка показала на темно-красный экипаж, но Нейл уже устремился туда. Ли поспешила следом, не понимая, куда он идет. Нейл открыл дверцу и, заглянув внутрь, притянул к себе жену.

Стьюард Рассел Брейдон крепко спал, прижав пухлую попку к сиденью, и, судя по улыбке, видел сладкие сны.

— Я не брежу. Говорю вам, это он. Брат майора Монтгомери Стэнфилда. Он был капитаном в кавалерийском полку. Я собственными глазами его видел. Стоял у чертовой канавы, куда окунали овец. Я встречал его несколько раз в Ричмонде, когда он заезжал в главный штаб, чтобы повидаться с братом. После гибели майора он нечасто наведывался в город, хотя помню, как он задавал кучу вопросов насчет обстоятельств его смерти. Потом его полк послали в бой с кавалерией Стюарта и корпусом Лонгстрита. И больше мы не сталкивались. А теперь могу поклясться, что этот человек работает в Ройял-Риверз. Как там его звали… Ах да, Майкл. Майкл Себастьян Стэнфилд. Красивое имя. Как я могу забыть семейку аристократов Стэнфилд! Старая почтенная семья виргинцев, как Вашингтоны, Джефферсоны, Ли. Стэнфилды очень богаты, вернее, были богаты. Их плантацию сожгли до основания во время войны. Майор говорил, что они потеряли все. Даже жена его умерла. Хрупкая была особа, не знаю, что он нашел в ней. Неживая, как кукла. Впрочем, тоже отпрыск благородного семейства. Они все женятся и выходят замуж в своем кругу. Голубая кровь, что тут попишешь. Но у нее-то кровь была совсем жидкая, потому что в самом начале войны она заболела и умерла. А детей у них не было. Майкл жениться не успел. Так что, похоже, виргинских Стэнфилдов почти не осталось, если не считать последнего.

— И мы с ним справимся.

— Вижу, вы не очень-то обеспокоены. Еще бы! Это мою шею он жаждет увидеть в петле, не вашу, — прошипел Бойс, осушив очередной стакан с виски.

— Если и дальше будете так пить, ему необязательно что-то предпринимать. Вы сами благополучно сведете себя в могилу, вероятнее всего, свалившись с лошади и сломав вашу дурацкую шею. Что же, сэкономите ему судебные издержки, время, потраченное двенадцатью присяжными, и стоимость доброй веревки.

— Легко вам говорить, Альфонсо, это не за вами он гонится по пятам, — с хриплым смехом ответил Кортни человеку, величественно восседавшему на подобии трона, обитом красной кожей.

Поделиться:
Популярные книги

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4