Когда тебя уже не жду
Шрифт:
Локоть, на который я опиралась, дрогнул. Уже представила, что скажет мне Вэлл, когда мы отсюда выйдем. Но отдельного описания стоили глаза виконтессы. Они стали прямо-таки огромными, как монетки, а улыбка на мгновение спала с ее лица. Еще бы! Принимать в доме невесту сына заговорщика — какой скандал!
Видимо, слово «скандал» пришло на ум и виконтессе, потому что она резко заулыбалась снова.
— А ваше недавнее заявление…
— Что Вильям — мой слуга? — Я кинула на спутника быстрый взгляд. — Всего
— Г-герцог Арейн… — сбивчиво выдавила виконтесса.
— Просто Вильям, — фальшиво улыбнулся Вэлл. — Меня временно лишили всех титулов, но я надеюсь это исправить. А после пригласим вас на свадьбу.
Вот змей! Уел так уел.
— Тогда, может, позавтракаете со мной? — В глазах хозяйки дома уже пылало желание сенсации. — Я сегодня поздно поднялась и как раз собиралась перекусить.
— С удовольствием, — поспешно согласились мы. Еще одно доказательство того, как голод сближает людей.
Виконтесса Делюс пригласила нас в небольшую столовую. Нам подали легкие закуски, пирожные, чай. Разговаривать с набитым ртом неприлично, поэтому во время завтрака мы обменивались лишь дежурными фразами, но леди Делюс жаждала большего, поэтому завтракала крайне быстро.
— И все же, что привело вас ко мне? — заинтригованно спросила она, отставив чашку с чаем.
— Виконтесса, — сказала я прямо, — нам всем известно, что вы являетесь наиболее осведомленной женщиной в нашем городе.
— И кто же такое говорит, леди Дейнис? — не без удовольствия спросила та.
— Лучше укажите, кто это отрицает, — вмешался Вэлл. Он мило улыбался, обрушив на несчастную леди Делюс всю бездну своего очарования.
— Вы слишком любезны, Вильям, — зарделась та. — Признаюсь, мы все очень беспокоились о вашей судьбе и рады, что вы снова с нами.
— И это взаимно, леди Делюс. Но, признаюсь, я хочу выяснить правду о деле моего отца, и только вы можете мне помочь.
Вот еще гусь! Я едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Зато виконтесса подобралась, как охотник, чующий добычу. Она едва ли носом не водила в поисках сенсации.
— И чем я могу быть вам полезна, любезный герцог?
О, у нас уже и титулы в ход пошли!
— Клуб «Черная собака». Что вам о нем известно? — припечатал Вэлл, и леди Делюс вздрогнула.
— «Черная собака»? — Ее глаза забегали. — Ну, это исключительно мужской клуб, и дамы там бывают лишь… сомнительного поведения.
Брови Вэлла взметнулись. Уж такого он точно не ожидал услышать о месте, где часто бывал его отец. Мужчины…
— Там говорят о политике, — добавила виконтесса, — любуются на танцовщиц.
— И вход только по пригласительным?
— Конечно. Я могла бы… Мой добрый друг там часто бывает и мог бы составить вам протекцию, но, боюсь, с вашей славой…
— Пока мне будет достаточно адреса, — миролюбиво ответил Вэлл. — Но если у вас получится добыть пригласительный билет, я ваш должник, леди Делюс.
— Адрес — это несложно, — слащаво улыбнулась виконтесса. — Улица Деловая, шесть. Обычно собрания проходят по средам и воскресеньям с шести до полуночи. А по поводу второй вашей просьбы… Я буду очень стараться. Вам бы хотелось попасть в клуб инкогнито?
— Пожалуй, да.
— Приму к сведению, — пообещала леди Делюс. — Надеюсь, у вас все получится, Вильям, и мы сможем снова видеть вас в своем кругу.
— Я тоже надеюсь, виконтесса Делюс, — улыбнулся Вэлл так обворожительно, что я под столом наступила ему на ногу. Он даже в лице не переменился. Мы еще пару минут поворковали с хозяйкой для приличия и засобирались домой. Нас проводили со всеми почестями и едва ли не махали платочком вслед.
Самовозка выкатилась за ворота.
— Ну, ты и павлин! — и восхищенно, и раздосадовано заявила я.
— У меня хороший учитель, — усмехнулся Вэлл. — Ты тоже была неподражаема, Катерина. Значит, я тебе проспорил?
— Лет пять назад, — ответила я. — Ну, хотя бы завтраком накормили, теперь продержимся до вечера и дождемся возвращения Полли.
— И то верно. Осталось придумать, как использовать полученную информацию. Даже с приглашением в руках прийти в клуб и расспрашивать — не вариант. Но можно надеяться, что нужные люди сами меня заметят.
— Либо тебя заметят люди магистра, — хмыкнула я. — И мы с тобой окажемся в соседних камерах.
— Я не хочу впутывать тебя в это, Кэтти, — вздохнул Вэлл. — Может, мне все-таки лучше уйти?
— Поздно, — ответила я. — Виконтесса по всему городу разнесет, что мы вместе.
— Хотелось бы знать, зачем ты это сказала, — покосился на меня Вэлл.
— Чтобы ты не остался голодным, конечно же, — улыбнулась ему. — Со слугами не едят за одним столом. А вот женихов полезных графинь и — кто знает — возможных будущих герцогинь принято кормить. Вдруг ты действительно вернешь титул? Или мой отец передаст тебе один из своих, как моему мужу? В подарок на свадьбу, так сказать. И ты припомнишь бедной виконтессе ее неучтивость.
Вэлл покачал головой, с чем-то внутренне не соглашаясь.
— Я или докажу невиновность отца, или погибну, — проговорил он. — И не хочу, чтобы вместе с моей головой полетела и твоя.
— У нас еще будет время над этим подумать, — сказала я. — Кстати, пока нам нет доступа в клуб, можно поговорить с танцовщицами. Они все видят и слышат. И при достойной оплате…
— Я и так тебе много должен, — перебил Вэлл.
— Потом вернешь, — отмахнулась я. — Если живу в маленьком домике, это еще не значит, что считаю гроши. Просто люблю небольшие уютные пространства.