Когда ты рядом
Шрифт:
– Он счастлив. У них маленькая дочка, и, по-моему, жена снова беременна. У Майка нет причин преследовать меня, тем более что он меньше всех похож на маньяка.
Джошуа не нравилось, что Лиз защищала человека, которого когда-то любила и за которым была замужем.
– У преступников на лбу не написано, что они преступники, Лиз.
Она закатила глаза:
– Знаю. Просто Майк очень честный и прямой человек. Если бы он по какой-то причине был зол на меня, хотя, если честно, я не могу себе такого вообразить,
– А этот мистер Хороший проживает в Каньон-Рок?
– Да.
– Тогда нам легко будет выяснить, не брал ли он в недавнем времени продолжительного отпуска.
Лиз покачала головой.
– В данном случае ты тянешь не за ту нитку.
– Ни за что я не тяну.
– Чего ты злишься все утро?
– Я не злюсь, я просто возбужден, а это разные вещи.
– Для меня это одно и то же, – хрипло проговорила Лиз и покраснела, отчего Джошуа захотелось зацеловать ее до смерти.
– Ладно, двигаемся дальше.
– С удовольствием.
– Как насчет других любовников?
– У меня их не было.
– Совсем?
– Совсем. Я вышла замуж в восемнадцать лет и развелась в двадцать шесть. Последние два года я целиком посвятила карьере.
– А как же секс? – Джошуа не скрывал изумления. Два года без секса?
– Ты знаешь, не все мы – секс-бомбы замедленного действия, готовые разорваться от малейшей искры. – Судя по тому, как Лиз на него посмотрела, его она относила именно к этой категории.
– Тонкая футболка на голое тело – это не малейшая искра.
– О, пожалуйста, давай больше не будем говорить об этом.
– Значит, никаких любовников у тебя не было? – Ему необходимо было удостовериться в этом.
– Нет.
– Даже потенциальных? – Мужчина, получивший отказ, становился опасным.
– Я ни с кем не встречалась.
– Совсем?
– Совсем!
Джошуа вскинул руки, призывая Лиз к спокойствию.
– Ладно, успокойся. Я просто не могу поверить в то, что за два года никто за тобой не ухаживал.
– Я писательница. Живу в своем мире, и подобные вещи меня не интересуют. Мужчины сразу это чувствуют.
– Со мной тебе было очень даже интересно.
– Ты мне нравился.
– Почему нравился? Больше уже не нравлюсь? – Джошуа снова подначивал ее, но ему нравилось наблюдать за тем, как эта женщина, которую все привыкли считать тихой и скромной, загоралась как факел. Она в любой момент готова была взорваться.
– Сейчас ты мне не нравишься, – произнесла Лиз с таким видом, что Джошуа не удержался от смеха.
– Прости, я не хотел обидеть тебя, – без зазрения совести соврал он.
Лиз не поверила и дала это понять презрительным фырканьем.
– Ладно, что скажешь по поводу обозленных читателей?
– Я нечасто получаю негативные отзывы на книги. Иногда кто-нибудь, кому не нравится агрессивность моих героинь, пишет мне письма,
– Я хочу взглянуть на эти письма.
– Легко. У меня они хранятся в специальном файле.
Джошуа сделал соответствующую пометку.
– Что-нибудь еще? – спросила Лиз.
– Нет. А какие соображения имеются у тебя?
Лиз покачала головой:
– Честно говоря, никаких. Если б был жив отец, я могла бы подумать, что это он нанял кого-то, чтобы помучить меня, но так у меня нет врагов, во всяком случае, я таких людей не знаю.
– Белла говорила, что твой отец был порядочный негодяй. Неужели он был способен на такое?
От взгляда Лиз Джошуа сделалось не по себе.
– Наверное, нет, но он никогда не скрывал, что ненавидит меня.
– Почему?
Лиз пожала плечами:
– Мама умерла от осложнений после родов. Он часто обвинял меня в том, что я убила ее.
– Но это полная ерунда!
– Да, но отец отличался странными взглядами на жизнь.
– Вы с Джейком не похожи на него.
– Видимо, то, что он мало обращал на нас внимания, пошло нам на пользу. – Лиз разлила кофе по чашкам. – В нашей жизни были другие люди. Бабушка и дедушка по материнской линии опекали нас до самой смерти, пока мне не исполнилось десять лет. Папины родители умерли до моего рождения. Если сын пошел в них, то это была небольшая потеря для общества.
– Мой отчим никогда не делал разницы между мной и сестрами. Он любил нас всех одинаково. Я сам хотел бы быть таким же отцом для своих детей.
– Значит, твой отчим – замечательный человек.
– Да, в отличие от твоего родителя.
– Да, и особенно трудно мне пришлось в подростковом возрасте. Но с другой стороны, я же не росла в африканской пустыне, где дети каждый день умирают от голода, или в доме, где наркотики важнее еды. Все могло быть гораздо хуже.
Джошуа согласно кивнул, и все-таки ему трудно было представить себе отца, который не любил бы такую замечательную дочь, как Лиз Бартон.
– Этот сукин сын удалил мою книгу!
Услышав ругательства из уст Лиз, Джошуа моментально насторожился. Ее голос был преисполнен гнева. Встав из-за стола, за которым он просматривал файл с негативными отзывами на книги Лиз, Джошуа подошел к ее столу.
– Что случилось?
Лиз резко повернулась, пылая от гнева.
– Он удалил книгу, над которой я работаю.
– Черт! – выругался Джошуа. – У тебя сохранилась копия?
– Ну, разумеется, только я все равно чувствую себя паршиво из-за того, что он залез в мой компьютер. Это вторжение в личную жизнь! – Лиз покачала головой. – Хотя что изменилось? Он уже в течение долгих месяцев только и делает, что вторгается в мою личную жизнь!