Когда улыбается удача
Шрифт:
Война тянулась много лет. Азам Кхан много раз внезапно атаковал, однако враг всегда был начеку, и удача шла мимо. Лалмия решил сразиться с Азам Кханом в открытом бою и приготовился либо победить его, либо потерпеть поражение. Он устал от многолетней войны и понял, что это единственный выход. Началась жестокая битва. Сотни коней и слонов были убиты, и людские потери с обеих сторон были огромны. Ужасная война обагрила кровью землю и реки. Но Лалмия разбил армию Акбара, а Азам Кхан был убит.
Слух о поражении дошел до Акбара. Его приводили в изумление могущество враждебного ему раджи, его доблесть в бою и огромное мужество, и он про себя подумал, что если тот вторгнется в Дели, то будет
Акбар погрузился в глубокое раздумье, когда к нему вошел один из его офицеров, Раджасур, неся серебряный поднос, накрытый шелковой тканью.
— Ты что, тоже принес показать мне карты? Битва закончена, и мы разгромлены, — сказал Акбар.
— Нет, ваше величество, я принес не карты, а голову раджи Лалмии, — ответил офицер.
Акбар был поражен. Раджасур откинул ткань и показал голову, лежавшую на подносе.
— Вы объявили, что вам нужна голова раджи, живого или мертвого, — сказал Раджасур.
— Как тебе удалось убить его? — с любопытством осведомился Акбар.
— Его невозможно было победить на поле боя, ваше величество. Он был смелым и умным раджей. Тогда я составил план, как заманить его в ловушку. Я предложил ему наши условия перемирия, сказав, что мы хотим мира. В ходе наших переговоров он проникся доверием ко мне, а когда представилась возможность, я убил его, — ответил Раджасур.
Акбар возликовал. Он послал за факиром и повелел ему:
— Отнеси голову этого раджи на рынок Дели. Покажи всем, что мы выиграли битву, и возьми по рупии с каждого владельца магазина.
Факир исполнил все повеления царя: отнес голову раджи на Чандни Чоук [47] в Дели и собрал там деньги.
И тогда некоторые из его придворных смиренно подошли к Акбару и промолвили:
— Это недостойно такого великого царя, как вы, выставлять напоказ в узких проходах между рыночными рядами Дели голову раджи Лалмии. Он был вашим врагом, но в то же время он был великим правителем и доблестно сражался, проявляя храбрость. Он не был побежден на поле боя. Он был мудрым раджей и человеком среди других людей. Не следует покрывать позором память о нем. Вы можете отдать нам его голову, если она вам не нужна.
47
Чандни Чоук — улица в Старом Дели. На ней находится широко известный рынок, на котором с утра до вечера толпятся тысячи людей.
Акбара растрогали эти слова, и он сказал:
— Я не могу возвратить вам его голову, а сожгу ее со всеми почестями и сооружу на том месте гробницу. А когда будет воздвигнуто еще одно укрепление, я отдам приказ назвать один из главных входов в него Лал Дарваджа [48] .
И все это в память об отважном враге.
ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ
В Саураштре на побережье Аравийского моря находился порт Сиалбет. В нем долгое время жил старый корабельщик Ваишрам Тиндел, который знал много сказок, легенд и песен. Бывало, Ваишрам Тиндел рассказывал, что Сиалбет построен на руинах другого, очень древнего города. Корабельщик обычно показывал людям внутренние водные пути, каналы, руины разрушенного укрепления и большое количество городских колодцев. Он также поведал жителям города историю шестилетнего мальчика по имени Чалия.
48
Лал Дарваджа —
Ныне уже трудно утверждать, было ли все это на самом деле или нет, однако многие знали о странном происшествии, о котором рассказывал Ваишрам Тиндел.
В давние времена в Сиалбете проживала семья банья. Главой семьи был человек по имени Сагалшах Шетх, а жену его звали Чанджавати Сетхани. И был у них один единственный сын шести лет.
Супруги были необычайно набожны и пользовались большим уважением в городе. Как-то к их дому подошел садху, святой человек, по имени Агхори Баба. Муж приветствовал его, выразив ему наивысшее уважение, и пригласил войти в дом. Садху принял приглашение, сказав, что проголодался. Поэтому банья спросил у него, что бы он пожелал съесть.
— Мне из еды ничего не надо, однако я бы хотел съесть кусок плоти вашего единственного сына, — ответил святой человек.
И банья счел себя счастливым, потому что Агхори Баба захотел съесть плоть его сына, предпочитая ее обычной пище. Он позвал жену и рассказал ей обо всем. Они были несколько опечалены. Однако решили, что пожелание садху является не чем иным, как волей Бога, и должно быть исполнено. А затем Агхори Баба сказал:
— Вы должны сами убить своего сына и при этом не проронить ни единой слезинки. Более того, исполняя все это, вы должны петь в честь Бога радостную песню. А затем приготовите мясо и подадите его мне.
Сагал Шетх и его жена согласились со всем, что он сказал им, и тут же послали за мальчиком, который был в это время в школе.
Малыш никак не мог понять, почему за ним так рано прислали родители. Когда же он возвратился к себе домой, то ему объяснили, что садху пожелал вкусить его плоть. Выслушав это, мальчик улыбнулся и выразил согласие. Тогда отец и мать искупали его, подвергли помазанию и нанесли тикку на его лоб. Они убили сына, положив в огромную ступку. Все это время йог пытался увидеть у них признаки слез, но не смог. Мясо мальчика было приготовлено, и мать, продолжая улыбаться, предложила садху кушанье.
Он посмотрел на родителей с превеликой гордостью и восхищением и сказал:
— Такая вера вознаграждается.
Он благословил обоих супругов, и тут же их улыбающийся сын возвратился к ним целый и невредимый.
ОСЕЛ
Высоко в небесах бог Индра устроил прием при своем дворе. Там звучала музыка и плясала самая красивая из всех небесных танцовщиц. Бог Индра наслаждался ее танцем и подумывал о том, какое удовольствие он бы доставил богу Шиве, отправив ее к нему. И после того когда она закончила плясать, он подозвал танцовщицу к себе и сказал ей:
— Иди на гору Кайлаш [49] к богу Шиве и покажи ему, как прекрасно ты танцуешь. Я уверен, что он будет доволен тобой.
Вот поэтому девушка и отправилась в далекое странствие. По дороге к горе Кайлаш ее повстречал сын Индры и, пораженный красотой танцовщицы, обратился к ней:
— Куда путь держишь, Мохини?
— Я иду на гору Кайлаш к богу Шиве, чтобы потанцевать перед ним. Меня послал туда твой отец, — ответила Мохини.
Однако сын Индры взял ее в свой дворец, и она там осталась. А через какое-то время Индра встретил Шиву и, осведомившись о танцовщице, спросил его, понравилось ли ему, как она танцует. В ответ на это бог Шива покачал головой и сказал:
49
Гора Кайлаш (в Гималаях) — согласно верованиям индийцев, эта гора является местопребыванием богов.