Когда утихла буря
Шрифт:
Крылов тоже был взволнован всем происшедшим и не ложился спать, чувствуя себя на боевом посту.
Несколько раз заходил он к Галине, которая совещалась с сотрудниками опорного пункта о мерах борьбы с вредителями. Будучи ближайшей помощницей Птицына, Сугробова хорошо понимала ответственность, которая теперь ложилась на нее.
В тот же вечер Галина собрала комсомольскую организацию и предложила организовать тщательное наблюдение за степью вокруг опорного пункта, чтобы не продевать появления вредителей. Предложение было принято, и Сугробова
Затем состоялось совещание научных работников опорного пункта, на которое были приглашены не только энтомолог, агроном, геоботаник и почвовед, но также все десятники и бригадиры.
Когда Крылов в первом часу ночи зашел к Галине, она сидела за столом у широкого окна, за которым грозно шумели деревья и судорожно метались тяжелые ветви яблонь. Совещание только что кончилось, и в комнате кроме Галины и Шмелева, никого уже не было.
– Ну как,-спросила Галина,-не спадает ветер?
– Нет,-угрюмо ответил Василий, усаживаясь в угол кожаного дивана,-не спадает. Боюсь даже, что к утру усилится.
В комнате было душно. Ветер, проникавший в щели окон, не приносил облегчения. Казалось, что он теплее знатного воздуха. Орест Викентьевич, прохаживаясь из угла в угол, то и дело вытирал платком потный лоб. Лишь на короткое время он останавливался, тяжело переводя дух, и, ни к кому не обращаясь, уже в который раз произносил со вздохом:
– Вот ведь какой сюрпризец подсунула нам природа!..
– А мне хотелось бы все-таки знать, - спросила вдруг Галина, - откуда могли появиться у нас эти насекомые? Как вы думаете, Орест Викентьевич?
Изнывая от духоты, Шмелев присел на подоконик и, тревожно прислушавшись к завыванию ветра, нерешительно произнес:
– Почему бы не предположить, что они занесены к нам из глубин среднеазиатских пустынь?.. Как вы на это смотрите с метеорологической точки зрения, молодой человек?
– Орест Викентьевич повернулся к Крылову и нервно почесал бородку.
– Я только что просматривал синоптические карты за последние два месяца, ответил метеоролог.
– За это время несколько раз дули здесь сильные ветры юго-восточного и восточного направления, а в прошлом месяце был настоящий ураган. Он мог, конечно, занести частицы пыли или растительности с большого расстояния, а с ними, возможно, и этих столь необычайных насекомых.
– Вот видите!
– словно обрадовался Орест Викентьевич, обращаясь к Галине.-Другого объяснения пока у нас нет.
– И он продолжал развивать свою мысль, теребя шнурок старомодного пенсне: - Такие насекомые могли существовать и не очень далеко от нас, в одной из ближайших пустынь. Там, однако, для них были, очевидно, слишком суровые условия, и паразиты влачили жалкое существование. А тут вдруг к их услугам оказалась обильная пища, вот они и стали необычайно быстро размножаться.
Сугробова делала какие-то заметки в своей записной книжке.
– Откуда бы они ни появились, Орест Викентьевич,-сказала она,-совершенно несомненно, что это еще одно испытание устойчивости преобразования местной природы.
Галина встала из-за стола и пересела на диван к Крылову.
– Когда я разговаривала с Михаилом Александровичем,-продолжала она, помолчав немного,-он сообщил мне, что доложил на пленуме обкома о полной возможности вести на всех участках нашей степи сельское хозяйство.
– А тут вдруг форменный рецидив пустыни!-воскликнул Орест Викентьевич и как-то нелепо всплеснул руками.
Слова Шмелева разозлили Галину. Она холодно спросила:
– О каком рецидиве вы говорите, Орест Викентьевич?
– Если гибнут травы, что же будет сдерживать пески? Ведь они при первом же сильном ветре снова придут в движение, соберутся в барханы, как в недавнем прошлом, двинутся в наступление на поля, реки и водоемы. Ах, если бы знал Михаил Александрович перед своим выступлением о нагрянувшей на нас беде!..
– Напрасно вы философствуете, Орест Викентьевич, на темы, о которых не имеете ясного представления, - сухо заметила Галина, все более злясь на Шмелева.- Что же касается Михаила Александровича, то, как оказывается, он еще до выступления на пленуме знал уже о появившихся в наших степях вредителях.
– Но позвольте, откуда же?
– удивился Орест Викентьевич.
– Ведь пленум был назначен на двенадцать часов дня, мы же узнали о паразитах в два часа, а позвонили в обком только в четыре.
– Кроме нас с вами, есть и другие люди, которые беспокоятся за судьбу степей. Раньше нас сообщил в обком о странном состоянии степной травы колхозник, первый обнаруживший пораженный участок. Он совсем случайно проезжал тут и, несмотря на то что очень спешил, сделал крюк в сторону, чтобы позвонить из сельсовета в город.
– Выходит, что об этом знал не только Птицын, но и работники обкома? Орест Викентьевич в недоумении поднял узкие плечи.
– Да, знали и они,-ответила Галина.-И все-таки приняли положительное решение по докладу Михаила Александровича.
Орест Викентьевич тяжело вздохнул, а Крылов воскликнул оживленно:
– Выходит, вы были правы, когда сказали, что мы едем на передний край фронта борьбы с природой! Досадно только, что наша метеорология пока может лишь предугадывать погоду, а не организовывать ее...
Он поднялся с дивана и прошелся по комнате, разминая затекшие ноги, а Галина, глядя на его крупную, атлетически сложенную фигуру, невольно представила себе, как в самом деле должно быть тяжело этому сильному, смелому человеку только следить, за приборами и по их показаниям делать выводы о силе и длительности атмосферных явлений, не имея возможности повлиять на них.
"Но ничего,-тут же решила она,-это даже хорошо, что такие люди занимаются метеорологией. Они не удовлетворятся только предсказанием погоды, а захотят и повлиять на нее".