Когда время не ждет
Шрифт:
Она обернулась и стала смотреть во всех направлениях.
Но видела она лишь песок и прибой.
Был отлив. Конечно, убийца мог сделать некую скульптуру из мокрого песка, но тогда её было бы сразу же видно. Если она не разрушилась до основания.
Она спросила остальных:
– Здесь был кто-то ещё, кроме парня с собакой, который нашёл тело?
Полицейские пожали плечами и переглянулись.
Один из них сказал:
– Никого, кроме Рагса Такера.
У Райли расширились глаза.
– Кто
– Да просто эксцентричный старый бездельник, вечно ищет что-то на пляже, – ответил шеф Белт. – Он живёт здесь в небольшой хижине.
Белт махнул в ту сторону пляжа, где береговая линия уходила в дугу.
Райли начала злиться.
– Почему мне раньше про него ничего не сказали? – бросила она.
– А зачем? – спросил Белт. – Мы разговаривали с ним, когда он только пришёл. Он не видел ничего, касающегося убийства. Он сказал, что спал, когда оно произошло.
Райли раздражённо застонала.
– Пойдёмте, навестим этого парня, – сказала она.
Вместе с Биллом, Джен и Белтом они пошли по пляжу.
Шагая, Райли сказала Белту:
– Я думала, вы отгородили пляж.
– Мы так и сделали.
– Так какого чёрта здесь кто-то до сих пор ошивается? – воскликнула Райли.
– Ну я же говорю, Рагс живёт здесь, – терпеливо ответил Белт. – Не было смысла прогонять его отсюда – ему и идти-то некуда.
Когда они прошли за изгиб берега, Белт повёл их вглубь пляжа. Шагая по песку и по высокой траве группа забралась на невысокий холм, откуда виднелся маленький самодельный вигвам.
– Вот и дом старины Рагса, – сказал Белт.
Когда они подошли, Райли увидела, что дом накрыт пластиковыми пакетами и одеялами. Здесь, на возвышении, он был надёжно скрыт от прилива. Вигвам окружали циновки, уставленные всевозможными предметами.
Райли сказала Белту:
– Расскажите мне о Рагсе Такере. Разве в Белле Терре разрешено бродяжничество?
Белт рассмеялся.
– Конечно, нет. Но Рагса нельзя назвать типичным бродягой. Он очень колоритный, он нравится людям, особенно туристам. И он не может быть подозреваемым, поверьте. Это самый безобидный человек на свете.
Белт указал на вещи на земле.
– У него что-то типа странного бизнеса, связанного с этим барахлом, что он находит. Он подбирает всякую всячину на пляже, а люди приходят, чтобы купить что-то у него или обменять на то, что им больше не нужно. Чаще всего это просто предлог, чтобы поболтать с ним. Он занимается этим всё лето – столько, сколько погода позволяет. Ему удаётся достаточно зарабатывать, чтобы арендовать маленькую квартирку в Сэттлере на зиму. Когда теплеет, он снова возвращается сюда.
Когда они подошли ближе, Райли смогла лучше разглядеть предметы – то была дикая коллекция из смеси плавника, ракушек и прочих природных предметов, а также старых тостеров, сломанных телевизоров,
Когда они дошли до края подстилки, Белт крикнул:
– Эй, Рагс! Можно с тобой поболтать?
Из вигвама им ответил скрипучий голос:
– Я же сказал тебе, что никого не видел. Вы что, ещё не поймали этого гада? Мне совсем не по душе, что по моему пляжу разгуливает убийца. Я бы сказал тебе, если бы что-то знал.
Райли подошла к вигваму и крикнула:
– Рагс, нам нужно с вами поговорить.
– Кто вы?
– ФБР. Может быть, вы натыкались на пляже на большие песочные часы?
Несколько минут ответа не было. Затем рука внутри вигвама отодвинула занавес на дверном проёме.
Они увидели щуплого мужчину, сидящего в позе лотоса и уставившегося на неё большими глазами.
Прямо перед ним стояли огромные песочные часы.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Мужчина в вигваме просто сидел и смотрел на Райли широко раскрытыми серыми глазами. Райли переводила взгляд с бродяги на часы и назад. Она никак не могла определиться, что её поражает больше.
Рагс Такер был седым с бородой, свисающей до талии. Его изодранная, свободно висящая одежда очень подходила его имени.
Райли естественным образом задумалась.
Может ли он быть подозреваемым?
Ей трудно было в это поверить. Его конечности были тонкими и плохо развитыми, едва ли его можно было назвать достаточно сильным, чтобы совершить хотя бы одно из этих трудоёмких убийств – от него действительно так и веяло безобидностью.
Кроме того, Райли подозревала, что его неряшливый вид – всего лишь часть имиджа. От него не пахло дурно, по крайней мере с того места, где она стояла, а его одежда выглядела чистой, хотя и была поношенной и рваной.
Что же до песочный часов, то они очень походили на те, что были найдены на тропе: более 60 сантиметров в высоту, на верхушке резной волнистый узор, каркас состоит из трёх резных планок.
Хотя точной копией предыдущих эти часы не были: дерево не было тёмным – скорее, красновато-коричневым – и хотя узор был похож, он не повторял тот, что они видели на первых часах.
Однако самое важное отличие было не в этом.
Самая большая разница между часами заключалась в песке, отмечавшем прошедшее время. В часах, которые Билл нашёл в лесу, весь песок уже был в нижнем шаре, а в этих большая часть песка всё ещё находилась в верхнем.
Песок шелестел, медленно пересыпаясь в нижний шар.
Райли была уверена в одном: убийца хотел, чтобы они нашли эти часы, точно так же, как хотел, чтобы они нашли предыдущие.
Наконец, Такер заговорил:
– Откуда вы узнали, что у меня есть часы? – спросил он Райли.