Чтение онлайн

на главную

Жанры

Когда выходят демоны
Шрифт:

Керим поднял брови. — Что ты сделала с порошком?

Шам невинно посмотрела на него и улыбнулась.

— Шамерa!

— Успокойся, — сказала она. — Я бросила его в огонь, хотя у меня возникло искушение найти самого высокого, уродливого парня в вашем телохранителе и отдать его ему. Я подумала, что было бы полезно узнать, в кого вы должны влюбиться. Но Тальбот был убеждён, что не поверите.

Керим поднял руку к лицу и склонил голову. Его плечи дрожали от усталого смеха. — Ты действительно это сделала, верно? Я почти вижу это

передо мной. Карсон, его двести фунтов, преследует дочь какого-то дворянина.

— Неужели Карсон с отсутствующими передними зубами?

— Это он.

— Нет, — ответила Шам, — я бы этого не сделала, он женат. Я поговорила с Тальботом о первых нескольких сокровищах, которые я нашла в моём стакане с водой. — Она показала ему бриллиантовые украшения в ушах. — Тальбот предложил мне просто держать их, и это означает, что в конце концов вы бы отказались. Он сказал, что Диксон тоже это сделал, а Диксон давно не получал подарков из неизвестных источников.

Керим поднял бровь и спросил: — Вы получили какие-то угрозы?

Она покачала головой. — Ещё нет. Я подозреваю, что это придёт со временем. — Когда он выглядел обеспокоенным, она рассмеялась. — Мой дорогой Фогт, я провела половину своей жизни в Чистилище. Я могу заверить вас, что там гораздо опаснее, чем на ферме. — Через мгновение она добавила: — Даже если демоны здесь охотятся.

Когда Диксон вернулся, он начал вытаскивать из шкафа Керима одежду. Когда он принёс её к судебному приставу, Шам остановила его и подробно рассмотрела каждую деталь. Когда она закончила, она бросила тунику в огонь.

— Господин! — Диксон пожаловался Кериму.

Керим покачал головой. — Найди другую тунику.

Хотя Диксон нахмурился, но принёс вторую тунику и подал её Шамере. Когда она вернула ему одежду, он молча указал на мрачный проход. С подсознательной улыбкой Шам пошла, а Диксон позаботился о том, чтобы одеть Фогта.

***

Когда кресло-коляска стояла в камине, Тальбот и Диксон несли лорда Керима в комнату заседаний рядом с его палатами. Это было ничего, кроме достояния, но никто, кроме Шаме, не получил его. Когда члены совета начали прибывать, Керим сидел на стуле с высокой спинкой перед дверью. За ним шла Шам.

Помимо Халвока, единственного советника из Южного леса, Консультативный совет не обращал внимания на присутствие Шаме. Это может быть потому, что её простое хлопковое платье было в лучшем случае замечательным по своей пошлости. Скорее всего, однако, смерть брата судебного пристава затмила важность его нетрадиционной любовницы. Лорд Халвок улыбнулся, увидев её.

Керим ждал, пока все советники сядут, прежде чем он заговорит. Как усталый и оплакивающий, он впечатляюще воплотил Леопарда.

— Господа, — начал он, — у нас проблема. Как вам уже сообщили, этим вечером было обнаружено тело моего брата. Он был убит во многом так же, как господин Абет и другие знатные люди в последние несколько месяцев. Поскольку его тело

не в состоянии показать публично, я приказал ему быть завёрнутым в кожу. Пир готов к закату. Мне нужны ваши предложения, джентльмены, о том, как лучше всего остановить страх, который вызовет ещё одну такую смерть. Чтобы убедиться, что вы все знаете всё об этом, мастер Тальбот объяснит, что мы знаем до сих пор.

Шаме нравился безупречный адрес, ловко отвлекающий от неправильной поспешности в отношении мёртвого человека.

Судебный пристав кивнул Тальботу. Бывший моряк встал, чтобы дать краткий обзор предыдущих сопоставимых убийств, а также частично придумал, что было сделано для захвата убийцы. Когда, наконец, была подделана тщательно сформулированная траурная речь и публичное заявление, которое Первосвященник должен прочитать перед собравшимся судом, световые лампы уже были ярче.

После того, как остальные ушли, Тальбот и Диксон отправили Фогта в комнату Диксона, чтобы он мог поспать там несколько часов. Шам не хотела пускать его в свои ряды, прежде чем у неё будет возможность более тщательно изучить помещение.

***

Сама она тоже вернулась в постель, сначала мечтая о беспокойстве мёртвых и крови, прежде чем погрузиться в более глубокий сон, который продолжался до самого обеда. Спящая рутина никогда не была очень регулярной, поэтому она проснулась, когда Дженли постучала в дверь. Она поспешно замаскировала новые синяки и старые раны, прежде чем позвать её войти.

— Извините, что беспокою вас, любовница, — сказала горничная, — но судебный пристав отправил меня посмотреть, что вы готовы к государственному банкету, который пройдёт перед кремацией лорда Вена.

Шам резко посмотрела на неё. Работа с дядей Дженли научила её здоровому уважению к умению, которое могло скрываться за мягким, незаметным фасадом. Большие, коричневые, похожие на коровьи глаза Дженли вернули взгляд, моргая, и Шам повернулась к шкафу и покачала головой.

Она порылась в шкафу, не обращая внимания на стон Дженли, когда она двигала одежду влево и вправо, пока не появился другой кусочек чёрного, чтобы сделать свой выбор. Хотя оно изначально не предназначалось для утраты, оно было идеально для неё.

Когда Дженли начала работать над бесчисленными крошечными пуговицами, которые закрывали два узких рукава, она в замешательстве нахмурилась. — Госпожа… — сказала она нерешительно.

— Да? — Шам восхищалась перед зеркалом.

— Это платье, которое даже моя бабушка считала бы слишком целомудренным, любовница.

Шам улыбнулась нечестиво и ответила: — Я думаю, что это будет прекрасный контраст с более смелыми платьями, которые недавно вошли в моду. Вы так не думаете?

Возможно, Шам много поспала, но в лице судебного пристава она увидела только один взгляд, когда он поздоровался с ней в зале Государственного банкета, чтобы узнать, что он был гораздо менее успешным.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8