Коготь берсерка
Шрифт:
– Так и быть, сосунок. Я зарою тебя в землю и без железа. И твоих вонючих братьев зарою. Вон они... как затряслись, ха-ха! Что, Торвальд, отпустим их? Пусть бегут к мамочке?
– Лучше их тоже отлупить! – вечно потный Торвальд, первый приспешник Ивара, облизнул губы. Этот подлюга Дагу давно не нравился. В чем-то он был даже противнее своего херсира, вечно норовил напасть со спины.
– Если не бросишь нож:, мы тебя на куски разрежем! – пообещал Ивар. – Нас больше. Клянусь, разрежем и отнесем в лес, волкам. Утром и костей
– Хорошо, – сказал Даг и тоже воткнул лезвие в частокол. И сразу понял, что совершил вторую ошибку. Верить этой своре было нельзя.
– Пусть его братья бегут, Ивар, – буркнул лопоухий Дотир, сын главного скотника с фермы Свейна. – Мне тоже охота разобраться с волчонком...
Даг моментально взвесил расклад сил. Даже если Северян отпустят, даже если они побегут домой во всю прыть, помощи ему не дождаться. И летом эта дорога требовала много сил, а зимой – подавно.
– Так что, волчонок? – ощерился Ивар. – Я отпускаю этих вонючек. И нож: я не беру. А хочешь, я и тебя отпущу?
– Не верь ему, Даг! – быстро произнес Сигурд. – Он всегда врет!
– Я знаю... – Даг отпихнул дрожащего Торкиля. – Бегите домой. Но не по дороге, а по ручью. Зовите наших.
– Даг, я тебя не брошу!
– Тогда пусть Торкиль идет один!
– Мы останемся вдвоем, – объявил Сигурд. И быстро встал с Дагом спиной к спине, как учил их наставник Горм. У него была короткая палка для проверки занесенных снегом капканов.
– Твое дело, – разрешил Ивар.
Торкиль побледнел. Испуганно оглядываясь, сын Снорри Северянина приблизился к вражеской шеренге. Затем рванул как заяц по тропе, метаясь из стороны в сторону. Беглецу в спину полетели снежки и куски льда, но догонять его не стали.
– Так что, лягушата, отпустить вас?
– А что ты за это хочешь? – принялся тянуть время Сигурд.
– А вот что... – Ивар Вырву Глаз отогнул полу куртки, приспустил штаны и показал всем, что у него в штанах.
Подельщики Ивара глумливо заржали. Сигурд покраснел и выругался.
– Что ему надо? – не понял восьмилетний Даг.
– Он хочет, чтобы... Ну, чтобы ты с ним, как девчонка...
– Ты всем нам надоел, паршивый найденыш, – продолжал главарь. – Видеть не могу твою подлую морду! Только и слышно – Даг порезал разбойников! Даг победил шайку Рагнара! Я-то знаю, что ты никого не победил! Ты просто – кусок дохлой свиньи, вот ты кто!
Противники стали незаметно, шаг за шагом, сжимать круг. Даг с тоской поглядел на свой трофейный нож:, торчащий из замерзшего ствола. Красивая костяная рукоятка слегка покачивалась на ветру, словно укоряя хозяина за глупость.
– Мы слыхали, твой папаша берет вас на Дизаблот? – не выдержал потный крепыш Торвальд. – За какие подвиги?
– Ага! Они думают, что этот лягушонок станет жрецом! – брызгая слюной, захохотал
– Да, он станет жрецом всех отхожих мест в Упсале! – с серьезной миной подтвердил Ивар.
Эти трое были выше и сильнее Северянина. Они приближались короткими шажками, за ними крались остальные. Даг внутренне немножко загордился – вся мерзкая шайка побаивалась его!
– Бей первым! – краем рта приказал Даг брату и кинулся на врага.
Он замахнулся растопыренной пятерней в глаза Ивару, а сам ударил ногой в пах. Ивар сморгнул и пропустил удар. Получилось удачно, главарь свейновской шайки на некоторое время выпал из игры. Зато остальные с ревом накинулись на Северян.
Сигурд успел трижды врезать кому-то палкой, пока его не схватили за руки и не повалили лицом в снег. Дотир с рассеченным лбом, подвывая, уползал в кусты.
– Он мне руку сломал! Этот гад сломал мне руку!.. – подвывал мелкий Харальд по кличке Сеновал. Сеновал упал на задницу и всем показывал свою несчастную, криво повисшую конечность. Даг рассмеялся – старина Горм будет гордиться своими учениками. Ведь Северяне все сделали верно, не стали ждать, пока их изобьют!
Даг вскочил на спину свалившемуся Ивару и изо всех сил въехал в рожу Торвальду. Ударил так, что костяшки пальцев хрустнули. Но здоровяка повалить было не так-то просто. Ответным ударом Дага отшвырнуло в сугроб. К несчастью, накануне была оттепель, затем подморозило, и парнишка со всего маха приложился затылком о лед. Перед глазами заплясали искры.
Ивар хрипел и ползал на коленях. Сигурд лежа вывернул кому-то ногу и, не обращая внимания на сыпавшиеся удары, бил упавшего противника головой в лицо.
Даг еле успел отпрянуть, когда багровый Торвальд с ревом полетел на него. Даг перекатился и угодил под чей-то сапог. Кто-то позади схватил за волосы, кто-то разбил губу, следующий удар пришелся в поддых.
– Да-аг, держись! Держись... ах, ты, слизняк!
– За ноги его хватайте! Сюда тащите!
– Хватай его, сбежит!
Даг ударил головой назад, попал кому-то в челюсть. Парень, державший его сзади, согнулся от боли и выплюнул на снег зуб. Другому Даг заехал в щиколотку, нарочно целясь твердым каблуком. В ту же секунду ему залепили в ухо. Нижняя губа раздулась, перед глазами разлилось темное облако.
– Охх... врежь ему, Торвальд... – бормотал Ивар. Он кое-как поднялся на четвереньки, сплевывал и ругался.
Даг отвесил неповоротливому Торвальду пинок пониже пояса, отчего тот снова ткнулся носом в сугроб. Тут подоспели конопатые близнецы, главная ударная сила Ивара. Даг никак не мог запомнить их имен. Дрались близнецы всегда честно, молча и сосредоточенно, словно выполняли ответственное задание. Они принялись колотить противника сразу с двух сторон. У Дага зазвенело в обоих ушах, заболел затылок и лодыжки. Тот конопатый, что слева, норовил попасть твердым каблуком по колену.