Кокардас и Паспуаль
Шрифт:
Жюган с Пинто, не теряя времени, усердно отодвигали засовы; Матюрина же изо все сил вцепилась в Кокардаса с Паспуалем. Наконец дверь распахнулась настежь. Паспуаль ужом выскользнул из объятий своей землячки и кинулся; следом за другом в непроглядную ночь, не забыв предварительно облобызать бархатную щечку служанки.
– Не ходите, не ходите! – кричала она им вслед, в отчаянии ломая руки. – Стойте! Они убийцы! Они хотят вас убить!
Поздно: Кокардас с Паспуалем уже ничего не слышали.
Тогда взор Матюрины загорелся
Шляпа бандита слетела наземь, пробитая пулей.
– Ладно! – прошипел он сквозь зубы. – Управимся с ними, а потом и тобой займемся!
В это время крик прозвучал в третий раз, но только с другой стороны – от Монмартрской канавы. Вся четверка резко развернулась и помчалась туда.
Кокардас несся вперед, как пушечное ядро. Он перебирал длинными, похожими на циркуль ногами и непрерывно сыпал страшными ругательствами:
– Дьявол меня раздери! Держись, малыш!
– Скорей, скорей! – пыхтел у него за плечом Паспуаль. – Он один: его могут ударить в спину!
Наши храбрецы даже не задумывались, откуда мог взяться Лагардер. Они слышали его клич – разве было время разбираться, его ли это голос? Да и что, собственно, странного? Разве Лагардер не появлялся всегда в тот момент, когда его никто не ожидал?
Они бежали как сумасшедшие и на ходу переговаривались:
– Эх, голубь мой, наш малыш вернулся – то-то пойдет потеха!
– Странно только, – глубокомысленно замечал Паспуаль, – что мы не видели ни одного трупа.
– Темно же кругом. Наверное, мы через них перепрыгиваем!
Они и вправду неслись как на крыльях; юнцы еле поспевали за ними. Было скользко, поэтому кто-нибудь из четверых то и дело, оступившись, шлепался в лужу, со страшными проклятьями вскакивал и мчался дальше. Жюган и Пинто держали шпаги, изготовившись к удару. Кто-то слабым голосом вновь позвал на помощь, совсем близко… Друзья вздрогнули.
– Мы здесь, малыш! Мы оба спешим к тебе – и старик Кокардас, и чертяка Амабль! Ты потерпи!
Они подбежали к канаве, опасаясь лишь одного – успеют ли? Вдруг Лагардера уже сбросили в ров? Через вонючий ручей был перекинут шаткий мостик без перил; возле него стояла маленькая дощатая сторожка, давно брошенная за ненадобностью. Темной ночью она казалась чем-то вроде огромного пенька.
Кокардас с Паспуалем были в двух шагах от моста. Вытянув шеи, они во все глаза всматривались во тьму, стараясь хоть что-нибудь разглядеть. Но все было тихо – только легонько хлюпала вода в зловонном канале.
Перед тем как взбежать на мостик, Кокардас с Паспуалем на миг приостановились. Этого оказалось довольно. Из будки выскочили два человека и молча кинулись на наших друзей.
– Теперь не выберутся, проклятые! – говорил Готье Жандри. – Так и будут плавать вместе с дерьмом и падалью!
– Туда им и дорога! – хохотал Ив де Жюган.
– Кит, а ты точно не промахнулся?
– Так у меня же вся шпага в крови.
– А я даже не знаю, куда попал, – говорил Жандри, – только клинок вошел как в масло – ни одного ребра не задел. Значит, удар получился на славу, в самое сердце.
– А на нашу долю ничего не пришлось, – заметил Рафаэль Пинто.
– Э, ребята, у вас еще рука не та. Ну и ловко же мы наше дельце обтяпали. Кто бы мог подумать, что они сами на наши шпаги нарвутся?
– Да уж, – сказал Ив де Жюган. – А мы-то с Пинто никак не могли придумать, как их выманить! Ну и дьявольский же у вас ум!
Отставной сержант принял похвалу как должное.
– Что верно, то верно! Я точно знал, что эти два дурня клюнут на мою выдумку. А Лагардер-то отсюда миль за сто!
– Жаль, что и его вместе с ними туда не отправили, – вставил Кит.
– Никуда он не денется! – хором воскликнули Жюган и Пинто.
– Э, ребятки, потише. Вот увидите: легче самим попасть в сети Лагардера, чем его туда заманить. Он и так не скоро оправится, ведь мы сейчас, считай, два пальца ему на правой руке отрубили. – Готье Жандри немного помолчал и продолжал: – Главное, никто нас не заподозрит. Что Подстилка? Видела, как вы ушли?
– Нет. Она спала как убитая. Пилюлька сработала.
– Значит, ее бояться нечего: хоть бы и нашли трупы в канаве, на нас никто не подумает. Мало ли здесь народу этим кормится – проткнуть пьяного и в воду столкнуть.
– Погоди, – нахмурился Ив де Жюган. – Подстилка-то была там не одна…
– Как не одна?
– Слушай, мэтр Жандри, наше дело еще, пожалуй, не сделано. Мне надобно переговорить с одной девчонкой, которая у меня только что украла прядь волос.
– Что ты такое несешь?
– Ты слышал выстрел?
– Слышал. Ну и что? Здесь часто стреляют.
– Это в меня стреляли. Сбили шляпу и отхватили клок волос.
Бретонец вкратце рассказал своему старшему товарищу, как Матюрина сперва не выпускала бретеров из харчевни, а потом взялась за пистолет. Жандри внимательно выслушал его и сердито топнул ногой:
– Вот черт! А вдруг она слышала наш разговор?
– Я тоже так думаю. Боюсь, что она на нас донесет, если мы ее не утихомирим.
Жандри какое-то время ходил взад и вперед по берегу, а потом остановился и тихо сказал: