Коко
Шрифт:
– Черт, а ведь я и сам подписал одну из карточек “Коко”, – сказал Конор, когда они сидели за пивом в баре “Миссисипи Квин”.
– Я тоже, – сказал Пул. – Ты когда?
Он никогда и не думал, что только один человек в отряде отрезал уши и подписывал полковые карты, но сейчас признание Конора вызвало у него смешанное чувство удивления и удовлетворения.
– После дня рождения Хо Ши Мина. На другой день. Помнишь, мы тогда совершали вылазку вместе со вторым взводом, как и в сам день рождения?
– Помню, – сказал Майкл.
Перед глазами стояли темные тени вьетнамских солдат, как призраки скользящие вдоль дороги. Это были не мальчишки – им было лет по тридцать-сорок. Они служили в армии пожизненно. И Майклу очень хотелось убивать их.
– А когда все закончилось, – продолжал Конор, – я вернулся и обработал часового.
Низенькая девушка в черном кожаном лифчике и коротенькой кожаной юбочке уселась на табурет у стойки рядом с Конором и облокотилась о бар, зазывающе улыбаясь и стараясь привлечь к себе внимание.
– То есть я отрезал ему уши. Это не легко было сделать. Я отхватил только верхнюю часть, это и на ухо-то не было похоже. Я как будто бы не понимал, что делаю, как будто вовсе не был собой в тот момент. Я пилил, пилил и пилил, пока ухо не осталось наконец у меня в руках, а голова не шлепнулась в грязь. Тогда пришлось перевернуть его и начать все с начала.
Девушка, которая прослушала весь разговор, встала, прошла через бар и стала что-то шептать на ухо другой местной девице.
– И что ты сделал с этими ушами?
– Закинул подальше в лес. Я не извращенец.
– Да, – согласился Пул. – Надо действительно быть извращенцем, чтобы держать такую гадость у себя.
– Хорошо сказано, – отозвался Конор.
3
Телефон, издававший перед этим какие-то странные жужжащие звуки, затих, затем вновь включился. Конор Линклейтер оторвался от журнала с голыми девицами, купленного в “Пэтпонге”, и спросил Майкла:
– А ты когда?
– Что когда?
– Подписал карту.
– Примерно через месяц после того, как объявили о том, что будет трибунал. После вылазки в Долину А-Шу.
– В конце сентября, – сказал Конор. – Я хорошо помню этого парня. Я тогда собирал трупы.
– Да, точно.
– В тоннеле, где хранились запасы риса.
– Именно этот.
– Старина Мики! Ну ты даешь!
– Не знаю, как я мог это сделать. Мне до сих пор все это снится в ночных кошмарах.
Сквозь шуршание телефона пробился наконец голос телефонистки, сообщившей,
Первым тело увидел Виктор Спитални, который вышел из тоннеля, довольно улыбаясь и бормоча что-то одобрительное.
Тишину в трубке нарушали коротенькие попискивания, как будто на огромном пространстве от Бангкока до Уэстерхолма соединялись в воздухе, позвякивая друг о друга, какие-то невидимые цепочки.
Пул взглянул на часы. Семь часов вечера в Бангкоке, семь утра в Уэстерхолме.
Наконец он услышал хорошо знакомые звуки гудков американской линии, которые тут же резко прервались, вновь уступив место каким-то странным звукам. Затем послышались гудки, видимо, уже его домашнего телефона.
Раздался щелчок, означавший, что работает автоответчик. Видимо, Джуди либо еще в постели, либо внизу, на кухне. Майкл прослушал послание Джуди. Когда прогудел сигнал, он сказал:
– Джуди? Ты дома? Это Майкл.
Он подождал и позвал еще раз:
– Джуди?
Майкл уже приготовился повесить трубку, когда услышал наконец голос жены:
– Так это ты... – произнесла Джуди безо всякого выражения.
– Здравствуй. Я рад, что ты ответила.
– Я, наверное, тоже. Ну что, детишки резвятся на солнышке?
– Джуди...
– Так да или нет?
Пул вдруг почувствовал себя виноватым, вспомнив девицу, поглаживающую его по бедру.
– Наверное, ты бы назвала это развлечением, – признался он. – Мы все еще ищем Тима Андерхилла.
– Как вам повезло.
– Мы узнали, что он уехал из Сингапура, поэтому Биверс отправился искать в Тайпей, а мы с Конором – в Бангкок. Думаю, еще несколько дней – и мы найдем Тима.
– Великолепно. Ты в Бангкоке вспоминаешь свою боевую юность, а я работаю тут, в Уэстерхолме, который по случаю является и твоим домом, а также местом твоей медицинской практики. Я надеюсь, ты помнишь, если только твоя услужливая память уже не стерла это, что я не была в восторге, когда ты объявил мне об этой поездке.
– Я говорил о совсем другой цели, Джуди.
– Ну что я говорила? У тебя плохо с кратковременной памятью.
– Я думал, мой звонок будет тебе приятен.
– Что бы ты там не думал, я не желаю тебе провала.
– Да мне и в голову не пришло такое.
– В каком-то смысле я даже рада, что ты уехал, потому что теперь у меня есть время сделать то, что я так долго откладывала, –подумать о наших отношениях. Сомневаюсь, что в последнее время нам было хорошо друг с другом.