Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кольца Афродиты
Шрифт:

— Очевидно, что так. Мы уже установили этот факт. Но мы никогда не были представлены друг другу. Не могли бы вы объяснить, каким образом вы узнали мое имя?

Он снова огляделся и придвинулся к ней еще ближе.

— Я ученик владельца типографии, — почти беззвучие произнес он.

Теперь пришла очередь Беатрис прийти в изумление:

— Ученик? Владельца типографии?

— Да, признаюсь, что дал ему взятку. Но уверяю вас, что эту информацию он не продает задешево. Внезапно все стало на место.

— Боже

мой, сэр, вы хотите сказать, что знаете, кг я такая?

— Да. Мне известно, что вы пишете совершенно потрясающие романы ужасов под именем миссис Йорк. — Его глаза за стеклами очков выражали нескрываемое обожание. — Пожалуйста, позвольте мне сказать, что я готов пройти по горячим угольям, чтобы читать ваши книги. Ваше воображение изумляет. Ваши романы — это самое потрясающее из того, что я когда-либо читал. Вы даже не можете себе представить, какое наслаждение я получаю от их чтения!

Беатрис испытала ужас и восторг одновременно. Пять лет она боялась того, что рано или поздно разоблачение может произойти. Хотя, честно говоря, было даже приятно не делать вида, что она не имеет никакого отношения к миссис Йорк.

— Мистер Лейк, я даже не знаю, что на это сказать.

Солтмарш. Грэм Солтмарш.

— Да, разумеется. Простите меня, мистер Солтмарш. Я несколько ошеломлена. Никто, кроме членов моей семьи и моей ближайшей подруги, не знает, что я пишу романы.

— Сомневаюсь, миссис Пул. — Он грустно улыбнулся. — Боюсь, что немало людей знают ваш секрет. Существуют издатель, владелец типографии…

— А еще ученик владельца типографии и наверняка его жена. — Беатрис нахмурилась. — Вы совершенно правы. Я не подумала о том, что кто-то может выудить у них информацию.

— Я не думаю, что у кого-то еще возникнет подобное искушение, — утешил ее Солтмарш. — Вряд ли ваш секрет известен многим. Прошу вас, поверьте, что я не скажу об этом ни единой душе.

— Спасибо, мистер Солтмарш. Я буду лучше спать, зная, что вы никому об этом не скажете.

— Вы можете положиться на мою сдержанность, мадам, — пылко проговорил он.

— Могу я вас спросить, почему вы шли за мной возле книжной лавки, сэр? Солтмарш покраснел.

— Признаюсь, что я заметил вас раньше, когда вы вошли к модистке. Я не смог отказать себе в удовольствии побыть некоторое время рядом с вами, миссис Пул. Вы моя муза.

— Ваша муза? — спросила польщенная Беатрис. — Вы хотите сказать, что тоже пишете?

— Я пока еще не публиковался, но работаю над рукописью, которую по окончании намерен представить издателю.

— Желаю вам в этом удачи, сэр.

— Благодарю вас. Остается лишь надеяться, что когда-нибудь мне хоть чуть-чуть удастся пробудить у читателей такие же чувства, какие пробуждают ваши романы. Не знаю никого другого, кто сравнился бы с вами в изображении, темных страстей и атмосферы ужаса.

Беатрис вспыхнула:

— Ну что вы, право… благодарю вас, сэр.

— Помимо того, что я читаю ваши романы для вдохновения я несколько часов провел в музее мистера Тралла. Тамошние экспонаты подсказывают мне интересные идеи для моей книги. Вам знакомо это заведение?

Беатрис показалось, что в последнее время она где-то натыкалась на упоминание об этом музее, но точно вспомнить не могла.

— Думаю, что нет.

— Вам нужно непременно его посетить, — загорелся Солтмарш. — В коллекции есть совершенно удивительные реликты. И почти все они имеют отношение к сверхъестественному и таинственному. При одном взгляде на них у человека разыгрывается воображение.

— Звучит весьма завлекательно. — Беатрис внезапно вспомнила, при каких обстоятельствах она слышала о музее Тралла. Она хотела задать Солтмаршу еще несколько вопросов, но в это время входная дверь лавки открылась, и в тот же самый момент ее озарила догадка.

Повернувшись к двери, Беатрис увидела Лео. Однако он не смотрел на нее. Все его внимание сосредоточилось на Грэме Солтмарше, которого он сверлил ледяным взглядом.

— Спасибо, что сообщили мне о музее Тралла, мистер Солтмарш. — Уголком глаза Беатрис видела, что Лео держит курс прямо на них. — Я непременно в самое ближайшее время нанесу туда визит.

— Писательница, обладающая столь тонким чутьем, наверняка найдет там немало такого, что способствует вдохновению. — Солтмарш, очевидно, не подозревал о приближении шторма. — Возможно, вы позволите мне сопровождать вас. Я мог бы показать вам самые интересные экспона, ты. В музее Тралла есть даже мумии.

— Ей не потребуется ваше сопровождение. — Лео остановился рядом с Беатрис. Голос его прозвучал убийственно ровно. — Дама, обладающая умом миссис Пул, вряд ли проявит интерес к смехотворному музею Тралла.

— Право же, Монкрест. — Беатрис сверкнула на Лео взглядом. — Нет никаких оснований для резкостей. Позвольте вам Представить мистера Солтмарша. Мистер Солтмарш — граф Монкрест.

Солтмарш посмотрел так, будто встретился с неким громадным хищным животным.

— Сэр.

— Солтмарш. — Лео произнес это имя так, словно пытался понять, каково оно на вкус.

— Кстати, меня очень даже заинтересовала идея посетить музей Тралла, — ровным тоном сказала Беатрис. Солтмарш бросил на нее благодарный взгляд.

— Это будет пустой тратой времени. — Задержав на некоторое время взгляд на молодом человеке, Лео, очевидно, испытал удовлетворение при виде выражения испуга на его лице и переключил внимание на Беатрис. — Я посетил это заведение пару лет назад. Оно набито подделками и фальшивками, которые могут потрясти тех, кто интересуется подобной дребеденью.

Поделиться:
Популярные книги

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Беглец. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
8. Путь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Беглец. Второй пояс

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс