Кольцо любви
Шрифт:
– По тому же адресу, что и вчера.
– Ага, хотите повидать эту леди? – Гербертс смешно задвигал бровями. – Что ж, неплохо!
– Я был бы тебе благодарен, если бы ты держал при себе свое мнение о моих поступках. – С этими словами Маркус захлопнул дверцу, после чего Гербертс поспешил забраться на свою скамейку и тронул лошадей.
Откинув голову на подушку, Маркус улыбнулся. Еще вчера он сидел здесь, уютно усадив на колени восхитительную мисс Бейкер-Снид, и чувствовал... не то чтобы возбуждение... а очень приятное волнение. Определенно причиной тому
Маркус взглянул на деревянный лакированный ящик, положенный одним из слуг на противоположное сиденье. Внутри находились лук и стрелы – напоминание о его школьных годах, когда он отлично стрелял и редко промахивался.
Вчера, чтобы убедиться в своих способностях, маркиз прикрепил к стене конюшни мишень и выпустил по ней шесть стрел. Все они попали в мишень рядом с центром. Если мисс Бейкер-Снид намеревается выиграть состязание, она должна проявить себя как превосходный стрелок.
В итоге маркиз немедленно написал ей записку, в которой предложил встретиться на другой день рано утром. Он не видел смысла откладывать поединок и давать Онории время попрактиковаться в стрельбе, хотя нисколько бы не удивился, если бы узнал, что этой ночью она не спала, а оттачивала свое мастерство.
Маркус невольно улыбнулся, вспомнив, какой взволнованной была в последний раз столь невозмутимая мисс Бейкер-Снид. Она убежала в дом, как будто спасалась от него – и все из-за каких-то невинных ласк.
Теперь маркиз был уверен в своей победе: он узнал ее слабое место – это был он сам.
Тихо посмеиваясь, Маркус выглянул в окно и с радостью убедился, что уже почти приехал. Вскоре он не только вернет себе кольцо, но и одержит победу над прекрасной Дианой. Ради подобного торжества стоило так рано вылезти из теплой постели и потом, тихонько насвистывая, любоваться проносящимися мимо видами Лондона.
– Маркиз! Маркиз приехал!
Онория с досадой вздохнула:
– Порция, пожалуйста, перестань прыгать!
Однако младшая сестра была вне себя от возбуждения и не могла стоять смирно.
– Он уже здесь – миссис Кембл пошла открыть. Можно я скажу, чтобы она проводила его прямо в сад?
Онория почувствовала спазм в желудке.
– Да, конечно. Чем скорее мы покончим с этим, тем лучше.
Порция тут же кинулась передавать миссис Кембл указание старшей сестры, а Онория подняла взгляд к небу, по которому неслись косматые темные тучи. Еще час назад ветра почти не было, но теперь он заметно усилился.
Чья-то теплая рука сжала ее пальцы, и Онория, опустив голову, увидела рядом братишку, которые серьезно смотрел ей в глаза.
– Не забудь: надо целиться чуть левее и закрыть глаза.
Онория кивнула и крепко сжала маленькую ладошку, словно благодаря брата за поддержку. Сестры не знали, что она встала на заре и упражнялась почти четыре часа, только на этот раз у конюшни, позади сада. Прикрепив к стене листок бумаги с нарисованной на нем мишенью, Онория под руководством Джорджи в качестве тренера старательно восстанавливала былую
– Чуть левее, я не забуду.
– Хорошо. И пожалуйста, не волнуйся.
В этот момент дверь распахнулась и миссис Кембл произнесла благоговейным шепотом:
– Мисс! Маркиз Тремонт!
Словно фокусник, извлекающий из рукава букет цветов, она отступила в сторону и торжественно указала на террасу, где стоял маркиз, как всегда, одетый в темное, с большим лакированным ящиком в руках. Лучи утреннего солнца отразились от мраморных плит, устилавших пол террасы, и отблески света упали на его черные волосы. Онория не могла сдвинуться с места. Какие у него ясные, проницательные глаза! Ей вдруг стало душно и сразу захотелось убежать.
С трудом овладев собой, она крепко сжала ручонку Джорджи и изобразила гостеприимную улыбку.
– Милорд!
Поклонившись, Маркус осторожно опустил ящик на землю.
– Как вы находите сегодняшнюю погоду?
– Думаю, вполне подходящая для поединка. А вы?
– Я точно такого же мнения. – Он широко улыбнулся. – Что ж, начнем?
У Онории вдруг пересохло в горле.
– Разумеется. – Она слегка кашлянула.
Маркиз открыл ящик и достал лук, который оказался по меньшей мере в два раза больше, чем ее оружие. Онория даже подумала, не отменить ли поединок и не предложить ли маркизу взамен какое-нибудь другое пари...
– Вы готовы, мисс Бейкер-Снид?
Раздавшийся совсем рядом бархатный голос маркиза заставил ее очнуться, и она увидела, что он подошел к ней так близко, что почти касался ее платья.
У нее часто забилось сердце. Господи, этот человек просто ошеломительно красив!
– Онория? – Мягкий оклик Кассандры дал ей понять, что она слишком долго смотрит на своего противника. Кассандра положила руку на плечо сестры. – Я пришла пожелать тебе удачи.
– И я, – крикнула, выходя на террасу, Джульетта.
Онория огляделась:
– А где же Оливия и Порция?
– Не знаю. – Кассандра пожала плечами. – Только что были здесь.
– Они пошли в дом, – поспешила сообщить Джульетта. – Сказали, что не выдержат волнения.
Странно, подумала Онория. Порция так хотела видеть это состязание, да и Оливия...
– Ну что, начинаем? – Взгляд маркиза стал серьезным. Онория сосредоточилась.
– Да, конечно.
С легким поклоном он сделал шаг назад.
– В таком случае предоставляю вам право первого выстрела. Победителем считается тот, у которого из двух стрел одна попала ближе к центру мишени.
С бешено колотящимся сердцем Онория повернулась лицом к мишени и, прищурившись, оттянула тетиву, потом прицелилась, закрыла глаза и пустила стрелу.
Бам!
Джордж издал победный клич. Открыв глаза, Онория посмотрела на мишень и не поверила своим глазам – стрела попала в самый центр мишени.
Она обернулась к маркизу и, встретившись с ним взглядом, тут же отвела глаза.
Маркиз долго смотрел на еще подрагивающую стрелу, затем внимательно взглянул на Онорию.
– Я вижу, вы удивлены.