Кольцо Неба
Шрифт:
– Ты кого-то видишь? – окликнула его Миюки.
Бенкей покачал головой, боясь оглянуться. Йори выглянул из-за бочки сверху.
– На дозорной вышке! – крикнул он, указывая на вспышку движения за защитными панелями на приподнятом здании.
– Нужно увести Акико в безопасное место, - сказал Джек, от ее крови его пальцы были мокрыми.
–
– Так не один стрелок, - сказала Миюки, разглядывая стрелы, усеивающие землю. – Они падали под разными углами. Другие лучники где-то на крышах.
– Нельзя из-за этого оставаться здесь, - сказал Джек.
– Верно, - ответила Миюки. Она посмотрела в другой конец переулка, но там был забор, покрытый шипами. – Придется бежать по мосту.
Она повернулась к Акико.
– Ты сможешь?
Акико кивнула.
– Я же в плечо ранена, а не в ноги!
– Сейчас разберемся, - Миюки копалась в своей сумке. Она вытащила флакон с пробкой и несколько тряпок. Обеими руками схватившись за стрелу, она обломала край с перьями.
Акико вскрикнула от боли.
– Осторожно! – сказал Джек, удерживая Акико.
– Я всегда осторожна, - ответила Миюки. – Нужно увидеть рану.
Сняв грудную пластину брони Акико, она отложила ее и посмотрела на ранение.
– Хорошо, не глубоко, - прошептала она и схватила обломки стрелы. – Я постараюсь быстро, - сказала она Акико.
Кивнув, Акико закусила нижнюю губу, Миюки потянула часть с наконечником стрелы из раны, но закричала, когда стрела освободилась. Потекло больше крови. Миюки вытирала ее одной из тряпок, а потом открыла флакон.
– Будет покалывать, - предупредила она, посыпая белым порошком рану.
Глаза Акико расширились, словно Миюки подожгла ее плечо.
– Болит – значит работает, - объяснила Миюки, Акико крепко вцепилась в ее руку. – Кровотечение остановится, заражения не будет.
– Надеюсь! – тяжело дышала Акико, пот выступил на ее лбу. – Но спасибо.
– А для чего еще друзья? – ответила Миюки с улыбкой.
Джек помешал спору, принявшись перевязывать рану, а Миюки вернула флакон в сумку.
–
Джек оглянулся. Стрела пронзила его соломенную шляпу и прибила ее к стене. Но он заметил Снежка. Конь перемахнул колючие кусты и мчался к полям.
– В порядке. Но он унес с собой наши сумки и твой лук, - сказал Джек, помня, что и путеводитель там остался.
Акико увидела тревогу на его лице.
– Не бойся, далеко он не уйдет. И у меня еще есть мечи, - ответила она, выдавив улыбку и погладив катану и вакидзаси.
Джек закончил перевязку и вернул на место часть ее брони.
– Готовы? – спросила Миюки, подав Йори и Бенкею знак рукой.
Джек кивнул, обхватил Акико рукой и помог подняться на ноги. Миюки взглянула на дозорную вышку и крыши.
– По сигналу… три… два…
– Стойте! – воскликнул Сабуро. – Мы не сбежим.
Джек и его друзья в ужасе смотрели, как деревянный мост вспыхивает огнем.
– Засада! – мрачно сказала Миюки. – Еще и спланированная.
52
СМЕРТЕЛЬНАЯ ЛОВУШКА
Жителей не было, башня была опасной, забор был покрыт шипами, закрывая выход из переулка. Теперь еще и мост горел. И теперь было очевидно. Они сами пришли в ловушку.
– Что нам делать? – спросил Сабуро.
– Бороться, - ответила Акико, сжав зубы, сдерживая боль и выхватывая катану.
– Но с кем мы сражаемся? – спросила Миюки, оглядывая пустынную улицу. – Они скрываются, как ниндзя.
Джек знал только одного человека, что смог бы такое спланировать.
Крыша над ними заскрипела. Они подняли головы и увидели лучника, что смотрел на них, направив стрелу на Сабуро. Лучник вскинул лук, попасть ему было легко. Сюрикен пролетел мимо, разрезая тетиву. Звездочка вонзилась в грудь лучника, огромный лук выпал из его рук, стрела упала на землю. Раненый лучник сорвался с крыши и упал с треском.
– Возьмите лук! – сказала Акико. – В колчане должна быть еще тетива.