Кольцо с бриллиантом
Шрифт:
Был уже восьмой час вечера, когда она увидела Дарвэла — он разговаривал с Дирком Пассманом.
— Извини, что поздно приехал, — сказал Дарвэл, когда Кэролайн спустилась с веранды, чтобы его поприветствовать.
— Ничего, Эмералд мне объяснила. — Сердце девушки стучало, как паровой молот. — Мы очень хорошо провели день. Жаль, что ты не смог появиться раньше.
— Прямо-таки жаль? — В этом был весь Дарвэл — он сразу отметал все формальности. — Ты предложишь мне что-нибудь поесть?
—
— Я пришел на террасу, чтобы тебе его отдать, но ты к тому времени куда-то испарилась. Ну, я и подумал — зачем ему стынуть? Но у нас их еще много — сырых. Я поджарю тебе один, когда пойду готовить Дарвэлу его порцию.
— Да ладно тебе, — засмеялся Дарвэл. — Я не хуже других умею жарить мясо.
Вместе с Кэролайн они пошли к еще горячему грилю, возле которого уже никого не было.
— Спасибо тебе за то, что одолжил мне своих лошадей, — начала было Кэролайн, но осеклась под его взглядом.
— Кэролайн, когда ты перестанешь быть такой официальной? Ведь все равно лошадей взял у меня Гейни. Мне хочется услышать вот что: кто придумал устроить вечеринку?
Она почувствовала, как ее щеки наливаются румянцем.
— Ну… Лея скоро возвращается домой, и Гейни в конце месяца переезжает в Дурбан…
— Я не спрашивал о Лее и Гейни, — терпеливо сказал он. — Я спросил, кто первый предложил идею вечеринки.
— Эмералд подумала, что будет неплохо встретиться со всеми… перед отъездом.
— Если ты хотела сказать «со всеми старыми друзьями», то хорошо, что ты этого не сказала.
— Пожалуйста, Дарвэл, не сердись. Эмералд действовала из самых лучших побуждений.
— Не сомневаюсь. Но я сам могу позаботиться о своей репутации, и тебе не было никакой нужды вмешиваться.
— А может, мне хотелось вмешаться! — с расстановкой проговорила Кэролайн. — Ты очень уважаешь правду, Дарвэл. Так почему же ты не хочешь открыть ее всем? Ведь эта ситуация тебя глубоко задевает.
— Правда? — иронично усмехнулся он.
— Я помню: тебя не заботит твоя репутация. Но она заботит других людей, например, Эмералд, которая считает, что сильно подвела тебя в прошлом…
Дарвэл взял Кэролайн за плечи и заглянул ей в лицо:
— Я знаю, почему Эмералд это сделала, и восхищаюсь ее мужеством. Мне интересно другое: кого еще кроме нее волнует моя репутация. — В его глазах отразилось пламя — оранжевое с красным. — Кэролайн, я очень долго ждал сегодняшнего разговора с тобой. Ну же!
— Я… не могу… — Кэролайн говорила с трудом. — Я боюсь, что моя дружба, моя забота ничего не значат для тебя.
— Зато твоя любовь значит.
Она вдруг оказалась в его объятиях.
— Тебе нужно сделать
Его губы были так близко, что у девушки перехватило дыхание, и она некоторое время не могла ничего сказать. Горячая волна радости захлестнула ее сердце.
Кэролайн наконец обрела голос и воскликнула:
— Вэл, я люблю тебя больше жизни! Я буду любить тебя всегда! И…
Он поцеловал ее, не дав договорить. В ее голове воцарилась звенящая тишина. Он снова держал ее в своих руках — как тогда, под дождем, — и снова она уткнулась лицом в его плечо.
Они долго стояли молча, обнявшись. Все, кто в это время забредал в дальний угол веранды и видел их, улыбались и на цыпочках шли прочь. Но только не Джил. Некоторое время она не дыша таращилась на них, потом, не в силах бороться с собой и охватившим ее восторгом, закричала:
— Эй! Вы что, собираетесь пожениться?
Кэролайн посмотрела вверх, на веранду, и попыталась отстраниться, но Дарвэл не отпустил ее — наоборот, еще сильнее прижал к себе.
— Собираемся! Как тебе этот сногсшибательный суперсюрприз? — Он использовал словечки, которых Джил набралась в школе и теперь вставляла в разговор при каждом удобном случае.
— Мне нужно всем рассказать! — Джил сорвалась с места. — Еще никто не уехал. Это будет сногсшибательный суперсюрприз!
— Вряд ли это будет даже простым сюрпризом, — засмеялся Дарвэл, когда Джил умчалась. — Многие, наверное, ожидали этого. Например, Лея. И Эмералд.
Кэролайн посмотрела на него сквозь слезы счастья:
— Я думаю, они будут рады за нас. Я знаю, как Эмералд хочет, чтобы ты был счастлив.
На мгновение его глаза затуманились.
— Она решительно настроена уехать. Говорит, что чем-то обязана Нэту. Я пытаюсь ее понять, и, кажется, мне это удается. Но я не хочу, чтобы она еще раз прошла через лишения — ей уже пришлось пережить достаточно. Поэтому я переписал на нее половину «Йондер-Хилл». Второй половины с лихвой хватит на нас обоих.
— У нас есть еще «Салем»!
Его ладонь крепче сжала ее руку. Они медленно пошли к дому.
— Нам нужно выбрать, в котором из двух домов жить.
— Я думаю… в «Салеме», — сказала Кэролайн. — Если только ты не…
Дарвэл поцеловал ее.
— Ты сделала выбор. Это будет «Салем». — Он посмотрел на ярко освещенные окна дома. — Я люблю «Салем» с тех пор, как твоя бабушка впервые пригласила меня сюда. Она всегда поступала правильно, Кэролайн, и делала все из самых лучших побуждений. Самым замечательным ее поступком было то, что она заманила тебя сюда — ко мне.