Кольцо с бриллиантом
Шрифт:
Они долго молчали. Кэролайн не стала спрашивать, что произошло у Роберта с Рэйчел, — она просто не хотела этого знать. Ей в лицо дул свежий ветер с моря. Она стояла и смотрела на волны, и вдруг поняла, что Роберт так же близок ей, как и Джулия. Ветер смахнул с плеча Кэролайн прядь волос и отбросил ее в сторону. Тонкая прядь коснулась щеки Роберта, и неожиданно он отступил на шаг от Кэролайн.
— Пора ехать. Нам нужно вернуться к ужину, а я рассчитывал, что мы еще выпьем по чашечке чая где-нибудь по дороге назад.
Они подъехали к большому, построенному в
— Я хочу остаться здесь навсегда! — с серьезным видом заявила Кэролайн.
Роберт взял ее за плечи и поставил на ноги.
— Мне еще нужно многое тебе показать. Мы вернемся другим маршрутом.
Девушка с неохотой забралась обратно в машину, и дорога повела их вниз, в долину, и опять наверх, мимо грота Констанция. И снова они были среди гор, возвращаясь к побережью Атлантического океана, откуда днем начали свое путешествие.
Их встретил ветер. Над скалами носились чайки, и вечный прибой набегал на берег. Показались Двенадцать Апостолов и Столовая гора. Маленькие бухточки между Лландудно и Львиной Головой дожидались волшебства, имя которому — закат. Солнце красным шаром висело над горизонтом и красило небо над скалами в бледно-абрикосовый цвет, постепенно, сверху вниз, переходящий в цвет пламени. Львиная Голова темнела на фоне этого великолепия — угольный силуэт, очерченный огнем.
Роберт остановил машину на обочине. Они были одни на дороге — казалось, в целом мире больше никого нет. Солнце погрузилось в море, оставив длинные золотые лезвия света, прорезающие небо. Затем был момент абсолютной тишины, момент, когда застыл весь мир. И один за другим на Львиной Голове стали зажигаться огни, будто все звезды неба начали падать на нее.
Роберт и Кэролайн молча сидели, пока не сгустились сумерки.
— Жаль, что ты уезжаешь так далеко, — наконец произнес он. — Но Наталь не край мира. Я еще увижу тебя.
— Я надеюсь на это, — искренне ответила она.
— А я в этом не сомневаюсь!
К тому времени, как они доехали до Сипойнта, уже совсем стемнело, на прогулочной аллее горели фонари и разноцветные гирлянды, протянутые между стволами деревьев. Огни отражались в море, размечая его многоцветными пятнами света. На заднем плане нависали Сигнальный холм и Столовая гора, звезды над ними соревновались — которая ярче? — и ждали луну.
Роберт и Кэролайн зашли в холл отеля. Девушка хотела поблагодарить Роберта за поездку, за действительно хороший день, но тут им преградил путь высокий сухощавый мужчина. Он явно был чем-то раздражен.
— Гейни?! — воскликнула Кэролайн.
Незнакомец ответил почти презрительно:
— Меня зовут Дарвэл Преториус. Я сосед вашей бабушки… вашей покойной бабушки.
Этот человек был явно не склонен
— Меня прислал Гейни. Ему пришлось остаться в «Салеме», но я уверен, что с большим удовольствием он переложил бы свои заботы на чужие плечи и приехал бы в Кейптаун, чтобы встретить вас. Гейни любит бывать здесь.
Его тон смутил Кэролайн. Дарвэл Преториус как будто осуждал ее двоюродного брата. За последние несколько дней она нарисовала себе мысленный портрет Гейни, и незнакомец не имел никакого права так нарочито разрушать его. Кэролайн почувствовала, что начинает ненавидеть его за эту безжалостную критику. Вот Роберт, он всегда подкупающе вежлив и тактичен!
— Гейни занимается похоронами, — продолжал Дарвэл Преториус. — Вашу бабушку очень уважали в округе, у нее были друзья в каждом уголке Южной Африки. На похоронах будет много народу. «Салем» находится довольно далеко от ближайшего города, и юрист также остался, чтобы зачитать последнюю волю покойной. Я собирался в Кейптаун по делам, и Гейни попросил меня захватить вас с собой.
Кэролайн поняла, что Преториусу пришлось прождать ее какое-то время в отеле, и теперь ему придется ночевать в Кейптауне из-за того, что она уехала с Робертом. Взгляд Преториуса в сторону Роберта подтвердил ее догадку. Они нарушили планы этого человека, а он, по-видимому, нечасто упускает ситуацию из-под контроля.
Роберт посмотрел на часы.
— Уже поздно, — сказал он. — Вам придется ехать завтра утром.
— Это будет ранним утром. — Преториус повернулся к стойке регистрации.
Кэролайн проводила Роберта до дверей.
— Суровый человек, — пробормотал он. — И о чем только думает твой кузен?!
— Наверное, у него не было выбора.
— Завтра ты сможешь увидеться с матерью? — спросил Роберт. — Она будет страшно огорчена, если ты уедешь, не попрощавшись.
— Я должна это устроить, — решительно сказала Кэролайн. — Мистер Преториус или полетит позже, чем рассчитывал, или полетит один.
Они распрощались, и девушка вернулась в фойе. Дарвэл Преториус стоял и ждал ее.
— Нам придется лететь после полудня, — сообщил он. — Вы можете собраться к одиннадцати часам? До аэропорта недалеко, но на дорогах могут быть пробки.
Кэролайн поколебалась.
— Я бы не хотела доставлять вам еще большего беспокойства. Меня подвезут до аэропорта Клэйтоны — я должна попрощаться с миссис Клэйтон. Мы познакомились во время плавания, и она всегда была очень добра ко мне. Если вы скажете мне, каким рейсом мы летим…
Кэролайн замолчала. Только теперь она хорошенько разглядела Дарвэла. Он был высокий, даже выше Роберта. Глаза его оказались ярко-синими, а не черными, как она решила сначала. Особенно привлекал внимание волевой, сильно выступающий вперед подбородок. Рот был сжат в жесткую линию.
— Мы летим не рейсом, — ответил он. — Мы летим на моем личном самолете.
Кэролайн не смогла скрыть удивление:
— Я не думала…
— Это абсолютно безопасно, — неожиданно улыбнулся он. — Я вожу самолет с восемнадцати лет.