Колдовская любовь
Шрифт:
— Они и пальцем вас не тронут, миледи, ведь вы сестра могущественного английского короля, — объяснила Рейвен.
Маргарита вскочила и принялась метаться по комнате. Очевидно, вино все же подкрепило ее силы.
— Они навечно засадят меня в темницу. Я не смогу жить в неволе! Подумай, сколько так называемых несчастных случаев происходит с бедными узниками!
Эти слова поразили Рейвен в самое сердце. У Маргариты, несомненно, отнимут свободу. Как бы ни сложилось дальше, бедная дама наверняка проведет остаток дней в тюрьме.
Королева
— Поверь, меня уговорили жадные и злые люди! Это они довели меня до такого конца! Мой честолюбивый брат жаждет править обеими странами, а мой алчный муж задумал продать ему пасынка. И вот теперь из-за них мне придется гнить в темнице, а малыш, которого я ношу, потеряет свободу еще в утробе матери!
Рейвен растерялась. Не слишком сложно отказать в милосердии королеве-изменнице, но как не пожалеть беременную женщину?!
Маргарита сжала руку Рейвен.
— Я понимаю, что получила по заслугам. Но ради моего нерожденного ребенка… неужели у тебя нет сердца?
Решимость Рейвен ослабла.
Она видела страх в глазах Маргариты, у которой, несмотря на усталость и болезнь, еще хватало сил ехать дальше, во имя спасения ребенка.
— Я помогу вам, — тихо вымолвила она.
— Мне нужно добраться в Хантфорд, до английской границы. Там меня ожидают люди лорда Дейкра.
Рейвен вздрогнула при звуке этого имени.
— Я могу довезти вас лишь до приграничного леса.
Управитель не стал спорить с двумя решительно настроенными дамами. Несколько недель назад он прислуживал королеве во время свадебных празднеств, и теперь ему не очень-то хотелось исполнять обязанности тюремщика.
Один из грумов привел белую лошадь Маргариты, на которой та прискакала из Эдинбурга. Рейвен заметила, что лошадь дрожит.
— Эта кобыла выдохлась, — заметила она, проведя ладонью по брюху животного. — По-моему, она жеребая. И, обратившись к юноше, приказала: — Посадите королеву на своего коня.
Сама Рейвен закуталась в плащ Хита и возглавила небольшую кавалькаду. Учитывая состояние королевы, приходилось ехать чертовски медленно. Они уже повернули на восток, к лесу, когда Рейвен начал сотрясать озноб. Она не сразу поняла, что дрожит не от холода, а от страха.
Глава 29
Сим Армстронг, лежавший в зарослях папоротника рядом со стреноженным пони, поднял голову. Он успел пронюхать обо всем, что случилось той ночью в Карлайле. Видел, как королева-беглянка ворвалась в замок с жалкой горсткой слуг, как уехал Кеннеди во главе с отрядом. Это могло означать лишь одно: заговор раскрыт и никому, кроме Маргариты, не удалось ускользнуть. А вот братцу Мейнджи еще ничего не известно.
Сим хмыкнул и снова пощупал веревку. Он собирался дождаться Мейнджи, но сейчас, похоже, стоит изменить планы. Возможно, оно и к лучшему. Рано или поздно все приходит к тому, кто умеет ждать.
Сим не сел на лохматого конька, а повел его в поводу под прикрытие
Пришлось углубиться в лес на целых четыре мили, прежде чем он заметил Мейнджи рядом с надменным, избалованным сыном Дейкра. Симу опять пришлось на ходу изменять планы. Он ласково погладил веревку и облизал губы, гадая, сколько денежек отвалит молодой Дейкр за девчонку. Оставалось надеяться, что его труды окупятся сторицей. Он снова изобразил крик козодоя и увидел, как Мейнджи натянул поводья и стал осматриваться.
И тут Сим Армстронг, с необычайной ловкостью и коварством, на мгновение показался брату. Совсем ненадолго, так, чтобы только он узнал, кто перед ним.
— Черт, да это же Сим!
Мейнджи ринулся следом, а растерявшийся Дейкр попытался было следовать за ним, но потерял Армстронга из виду. Лошадь пошла шагом. Дейкр отстал, а Сим, сделав круг, появился перед Дейкром. Дейкр, приняв его за Мейнджи, попался на удочку и погнался за ним. Сим довольно хмыкнул: все оказалось легче легкого! Все равно что водить за нос ребенка!
Рейвен храбро ехала впереди Маргариты, прислушиваясь и все время ожидая нападения. Если что, она повернет коня при первом появлении всадников. Впереди, словно свернувшаяся клубком черная змея, лежал приграничный лес. Воздух был наполнен обманчивой, готовой вот-вот взорваться тишиной.
Добравшись до опушки, она натянула поводья и подождала, пока глаза привыкнут к темноте. Остальные сгрудились вокруг. Наконец Рейвен двинулась вперед, стараясь отыскать почти невидимую дорогу. Стук сердца оглушительно отдавался в ушах. После долгих поисков Рейвен наконец набрела на маленькую полянку, заприметила тропинку и снова остановила лошадь.
— Если никуда не сворачивать, скоро окажетесь в Англии.
— Но вы не можете бросить нас здесь! — взвизгнула Маргарита. — Нас должны встречать, но, очевидно, они еще не прибыли.
— В таком случае подождите их. Я дальше не поеду.
Их голоса заглушил конский топот, и Рейвен увидела, как из мрака появился всадник. Девушка истерически вскрикнула. Лошади за спиной мешали ей развернуться. Только уходящая вдаль тропа оказалась открыта. Но тут Рейвен узнала злосчастного Армстронга и почти обрадовалась:
— Сим, слава Богу, это ты! Я боялась…
Прежде чем она успела произнести ненавистное имя, еще один человек выехал на поляну. Было слишком темно, чтобы ясно разглядеть лицо, но… Неужели Кристофер Дейкр?! На мгновение все происходящее показалось нереальным. Этого не может быть! Она спит и видит кошмарный сон!