Колдовской час
Шрифт:
— Это относится и к тем, кто совершил последнее нападение? То, что произошло несколько часов назад?
Тон Коннора был небрежным, и он внимательно наблюдал за Кэшем. Но если Кэш и знал о ставнях, то не подал виду.
— Понятия не имею, о чем ты.
— Я говорю о существе — или наполовину перекинувшемся существе — которое пыталось оторвать ставни в нашей хижине и подвергнуть Элизу воздействию солнца.
Кэш нахмурился.
— Такого не было.
— Ставни все еще на месте, хоть и повреждены. Можешь осмотреть их сам. — Коннор сделал
Это была хорошая стратегия — перейти в наступление и начать с перечисления злодеяний клана. Посмотрим, насколько хорошо она сработала, когда Кэш вернет нас к неизбежной теме.
— Если замешан кто-то из клана, — снова произнес Кэш сквозь стиснутые зубы, — с ними разберутся. — Впервые он перевел взгляд на меня. — Сейчас мы сосредоточены на других злодеяниях, в том числе и на недавней смерти человека. Джорджия, — позвал он, и она выступила вперед.
Она посмотрела на Коннора, в ее глазах было извинение. «Но ее чувств явно недостаточно», — подумала я, немного разозлившись, «чтобы отказаться стоять с Кэшем и Эвереттом».
— Днем приходил шериф Полсон, — сказала она. — Он знает о нападении во время вечеринки. Ему позвонил кто-то из людей, рассказав о нападении животных. Он подумал, что это похоже на атаку на Лорена. Хотел узнать, как продвигается расследование, нашли ли мы виновника.
— Значит, он действовал как представитель правоохранительных органов, — сухо произнес Коннор. — Что вы ему сказали?
— Что Лорена убило животное, — ответил Кэш, вернув к себе наше внимание. — И это правда.
— Это наименее важная часть правды, — сказал Коннор.
На этот раз беспечно пожал плечами Кэш.
— Ты удивительно равнодушен к тому факту, что одного из твоих старейшин убили, а несколько членов клана подверглись нападению. Это заставляет меня задуматься, не замешан ли ты в этом.
Взгляд Кэша был холодным и жестким, единственным движением было постукивание пальцами по бицепсу.
— И давай-ка внесем поправочку, — произнес Коннор. — Это твой клан чуть не убил Карли. Элиза ее спасла, избавив вас от весьма глубоких вопросов со стороны властей.
Взгляд Кэша не дрогнул.
— Карли укусили и превратили без ее согласия.
Я посмотрела на Ронана, выражение его лица было пустым, а взгляд холодным. Я догадалась, что он все еще согласен с оценкой Кэша и в одночасье не стал великодушным.
— Чтобы спасти ей жизнь, — повторил Коннор. — Потому что на нее напал и оставил умирать один из членов клана под воздействием какой-то очень мерзкой магии.
— Доказательства? — спросил Кэш.
Коннор склонил голову набок.
— Ты хочешь сказать, что не можешь уловить запах дурной магии, Кэш? Это важный навык для лидера клана.
Кэш
— У тебя просто на все есть ответы, не так ли? Но твоя позиция, какой бы дерьмовой она ни была, не меняет существенного факта — твоя маленькая подружка сотворила вампира на нашей территории без нашего согласия, и на территории Ронана без согласия Ронана.
Я ощетинилась на «маленькую подружку», тем более, что мы с Коннором почти не разговаривали после сражения. Я почувствовала согласие монстра. Он был не просто компаньоном, и он был не маленьким.
То, что мы в чем-то согласились, вызвало странные ощущения. Но не совсем плохие.
— Если Карли умрет, — продолжал Кэш, — или если она выживет и пожалеет о том, что с ней случилось, это будет иметь катастрофические последствия для клана и Стаи.
— Менее катастрофические последствия, чем ее смерть в лесу из-за твоих людей?
— В лесу происходят всякие странности, — произнес Кэш. Его позиция — его безразличие к человеческой жизни — вторила позиции Ронана.
— Ты так боишься, что скорее позволишь человеку умереть, чем спасешь ее жизнь и столкнешься с последствиями? — Тон Коннора был сухим и нес в себе тень осуждения.
— Да пошел ты, — проговорил Кэш. — Мне плевать, кто ты. Ты не смеешь упрекать клан и называть нас трусами.
— Я не называл вас трусами, — ответил Коннор. — Я сказал, что ты боишься, и так оно и есть. Не знаю, чего ты боишься, Кэш. Людей. Перемен. Определись.
— Пошел ты, — сказал Эверетт.
Улыбка Коннора была дикой.
— Я предложу еще раз — ты хочешь меня испытать, Эверетт? Я был бы рад помочь.
Толпа начала двигаться, перемещаться, разговаривать, ожидая драки, желая, чтобы она произошла.
— Вперед, — сказал Коннор. — Ты и я, прямо здесь. Нам даже не нужно рассказывать моему отцу. Это может быть нашим маленьким секретом.
Он снял куртку и бросил ее на пол. Под ней была надета майка, ткань обтягивала гладкие и крепкие мышцы, и я услышала в толпе несколько хриплых одобрительных рыков.
— Ну же, — произнес Коннор низким и угрожающим голосом, в комнате воцарилась тишина, чтобы уловить каждое слово.
В его глазах, подобно голубому пламени, горела ярость, вся видимая человечность исчезла с его лица. Это был надменный взгляд разгневанного титана, первобытного бога, взбешенного бессмысленностью низших существ.
Невозможно было отрицать, что он обладает нужной силой, авторитетом, чтобы быть Апексом. Возглавлять Северо-Американскую Центральную Стаю и ее оборотней. И готова поспорить, что это знал каждый оборотень в помещении.
Эверетт был либо слишком тупым, чтобы это понять, либо настолько наивным, чтобы считать, будто сильнее, потому как он сжал руки в кулаки и шагнул вперед, пока между ними не осталось сантиметров тридцать. То, что в глазах Эверетта не промелькнуло страха, заставило меня подумать, что он еще тупее, чем я предполагала изначально.