Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Какой еще вопрос? — проворчал старый лорд.

— Спросите, как вы должны умереть, — ответила Кэтрин. — Эта ведьма предсказала не только свое торжество надо мной, но и вашу смерть. По ее мнению, через год вы умрете.

Лорд Хьюго разинул рот от изумления.

— А кому это должно быть известно, как не ей? — вкрадчиво промолвила леди Кэтрин. — Она дает вам лекарства, заведует вашими травами. Когда вы больны, она всегда находится рядом. Если она не околдовала вас полностью, то отравить может в любую минуту. Она и пообещала Хьюго,

что вы скоро умрете.

— Она же моя раба, — заметил его светлость, как бы рассуждая сам с собой. — Она служит мне…

— А если ее подкупили? — перебила Кэтрин. — Она для вас очень опасна! Вы сами подумайте, как высоко поставили ее, милорд. Так же высоко, как и Дэвида, человека, которому всецело доверяете. Ей известны все ваши тайны, она ходит за вами, как за малым дитем. Если ее амбиции или неуемная похоть обернутся против вас…

Дверь отворилась, и появился Хьюго. Кэтрин быстро спряталась за старого лорда, положила руку на спинку его кресла и уставилась на мужа. Хьюго показалось, что оба они, отец и жена, настроены против него враждебно. Он мгновенно оценил обстановку и, глядя в бледное лицо супруги, насмешливо усмехнулся и весело воскликнул:

— Вот это да, Кэтрин, мы опять с тобой встретились! — Сделав два энергичных шага, он опустился на колено перед отцом. — Милорд, мне доложили, что вы желаете меня видеть. Надеюсь, не заставил вас долго ждать?

Старый лорд протянул руку и слегка потрепал черноволосую, курчавую голову сына. От Кэтрин не ускользнуло, что пальцы его едва заметно дрожат.

— Леди Кэтрин принесла мне неприятную новость, — сообщил он. — Она обвинила Элис, моего секретаря, в колдовстве и назвала ведьмой. По ее словам, Элис околдовала тебя.

Хьюго поднялся и бросил на Кэтрин оживленный взгляд.

— Да какие тут чары, отец, — отозвался он, — просто девушка очаровательная, вот и все колдовство. А тебе, Кэтрин, не следует беспокоить отца нашими ссорами. Что, если я стану постоянно бегать к нему и на тебя жаловаться? Смотри, тебе от этого не поздоровится.

Уловив в его голосе угрозу, Кэтрин открыла рот, но старый лорд жестом приказал ей молчать.

— Погоди, тут не до шуток, — решительно заявил он. — Кэтрин утверждает, что Элис якобы пообещала зачать от тебя сына и еще предрекла, что я скоро умру. Это правда?

Хьюго колебался.

— Она сама не понимала, что говорит…

— Она что, была в состоянии транса? — наклонившись вперед, мрачно осведомился старый лорд.

— Не-ет, — неуверенно протянул Хьюго. — Девушка была пьяна, она уже почти спала. Спьяну и наболтала…

— Ведьмы используют вино для своих видений, — напомнил старый лорд. — Она узнала тебя?

Хьюго снова заколебался, вспомнив, с какой уверенностью улыбнулась Элис, как тепло звучал ее голос, когда на такой же вопрос она ответила: «А как же».

— Неизвестно, — пожал он плечами.

В его голове лихорадочно метались мысли о том, как найти безопасный для Элис выход.

— Неизвестно, сэр, — повторил он. — Я почти не общался с ней.

— А когда это случилось? — уточнил старый лорд. Кэтрин сдерживало обещание молчать, и она подалась вперед, словно хотела высосать из мужа всю правду.

— Вчера, после ужина, в канун Крещения, — неохотно сказал Хьюго. — Когда я отнес ее в комнату. По вашему приказанию, милорд, вы помните. Она была пьяна.

Миледи кивнула. Старый лорд метнул на нее через плечо яростный взгляд.

— Ну-ка, встань немного подальше, Кэтрин, — велел он. — И помни, ты обещала держать язык за зубами.

Глаза Хьюго сузились.

— Кэтрин, должно быть, спутала некоторые слова, которые я произнес в пылу нашей ссоры, — посетовал он, глядя на отца. — Мне не пристало передавать вам, что жена говорила и как себя вела. Достаточно того, что она оскорбляла меня, ударила и пыталась разозлить, так что, возможно, я был резковат. Она умоляла, чтобы я немедленно взял ее, как последнюю шлюху, прямо на лестнице… мне обидно было видеть миледи и вашу невестку, которая ценит себя так дешево.

Леди Кэтрин издала прерывистый вздох — она ужаснулась, поняв этот тонко просчитанный, предательский ход супруга.

— Есть кое-что еще, сэр, и даже похуже, — многозначительно добавил Хьюго. — Но я не стану утомлять вас этим. Я готов попросить у нее прощения, и пусть эта ссора закончится здесь.

Старый лорд поднял брови, посмотрел на невестку и спросил:

— И это все? Если Хьюго извинится перед вами и, как муж, загладит свою вину, — он сделал упор на слово «загладит», и жар постоянного желания так и бросился в землистые щеки Кэтрин, — тогда будем считать, что ссора улажена. Элис сможет и дальше служить мне. Если вы так против нее настроены, леди Кэтрин, ей не следует оставаться в покоях ваших дам. И, Хьюго, тебе тоже не советую с ней больше встречаться.

— Нет, милорд, — с усилием произнесла леди Кэтрин. — Пусть сначала все это услышит отец Стефан. И еще надо пригласить Элизу.

Лорд Хью нахмурился.

— Ваш сын утверждает, что это всего лишь ссора, — решительно продолжала Кэтрин, — но он околдован, его устами владеет дьявол. Разумеется, он будет ее выгораживать! Надо продолжить допрос, и не потому, что он нуждается в защите, а чтобы защитить вас, милорд. Ведь это вашу смерть она предрекла.

Его светлость перекрестился, повернулся к сыну и распорядился:

— Пошли за Элизой. И за отцом Стефаном.

Хьюго пожал плечами, словно давая понять, что по такому пустяковому делу не стоит так беспокоиться, однако открыл дверь и высунул голову.

— Эй, кто-нибудь! — крикнул он в сторону караульной комнаты.

Тут же прибежал один из молодцов.

— Сбегай-ка за Элизой Херринг и отцом Стефаном, — велел Хьюго.

В неловком молчании все трое ждали, пока не явились Элиза и священник. Лорд Хью сердито уставился на обоих, стараясь хранить беспристрастность.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил