Колесничие Фортуны
Шрифт:
– Ладно, Капитан! Ты тут пока продумай гениальный план покорения Франции, а я пойду прошвырнусь по оружейным лавкам, пока они не закрылись. Ибо перьев для стрел у меня уже нет, наконечники на исходе… – Лис накинул плащ и, напевая:
Полон колчан, пуст колчан, День позади, серебро в кармане… Жарче красотку ласкай по ночам, Может быть, после добром помянет!– отправился инспектировать злачные места Ла-Рошели.
– Двери не запирай, я ненадолго, – донеслось
В последнее утверждение верилось с трудом… В дверь постучали.
– Ваше вино, месье. – Гостиничный слуга просунул голову в щель приоткрывшейся двери.
– Заходи, Жак. Благодарю, – ответил я.
– Я принес анжуйского, если не возражаете, – наливая вино в кубок, произнес он.
– Ты сам-то откуда? – спросил от нечего делать я, глядя на стройного юношу, которому, видимо, едва минуло восемнадцать.
– Из Турени, ваша милость.
– Турень? – задумчиво произнес я. – Говорят, в Турени живут самые красивые девушки Франции.
– Это верно, монсеньор, – вздохнул Жак. – Прикажете еще чего-нибудь?
– Пока нет. Подойди попозже. – Я положил ему в ладонь серебряный динарий. – На вот, выпей за девушек Турени.
Слуга низко поклонился и вышел. Честно подождав Лиса до той поры, пока ночная стража не призовет добрых горожан разойтись по домам и почивать спокойно, я, не раздеваясь, улегся на кровать и предался печальным размышлениям.
«Получается престранная вещь, – думал я. – Поддерживая в душе принца Джона, пекущегося о благе Англии, понятное дело, неразрывном с его собственным благом, я фактически являюсь одним из вождей партии, стремящейся свести все его старания на нет. Я ведь вовсе не желал участвовать в этих двух бессмысленных сражениях против него. Но обстоятельства складывались так, что у меня просто не было выбора. Опять эти обстоятельства! Сейчас они забросили меня во Францию, чтобы вновь вернуть в Англию бездарного короля, каждый день правления которого несет стране лишь разорение. Я забрался в самую гущу совершенно чуждых мне политических баталий и многим кажусь вершителем судеб, но, по сути дела, свободы у меня не более чем у приговоренного к казни… Закружил голову бедной девочке!.. Тоже мне, спаситель похищенных принцесс! Только дракона здесь не хватает… Впрочем, нет – и дракон есть. Как он меня утомил!..» – Мысли мои начали путаться, и я провалился в глубокий сон.
– Вставай, Капитан, нас обокрали! – услышал я традиционно-шутливую «будилку» своего верного напарника.
– Лис, ты можешь придумать что-нибудь новое? Твои шуточки у меня уже вот где сидят! – Я провел ребром ладони по горлу, показывая, где именно они у меня находятся.
– Могу. Но на этот раз – никаких шуток. Разуй глаза и посмотри, соня несчастная.
Я посмотрел. Несомненно, Лис говорил правду: в комнате царил страшный беспорядок.
– Ну что, драконы тебе сегодня не снились? – с издевкой спросил меня Рейнар, складывая вещи.
– Не снились… – с удивлением констатировал я. – Чудесно отдохнул…
Я машинально перевел взгляд на свою правую руку…
– Перстень!
– А ты что думал? – продолжал возмущаться Лис. – Он монеты возьмет, а такой камушек оставит? Это ж надо было так задрыхнуть: перстень с пальца стащили, а он не заметил!
– Ладно, помолчи немного, – расстроенно глядя на руку, – огрызнулся я. – Сходи лучше приволоки сюда хозяина.
Рейнар остановился посреди комнаты.
– Ну что ж, мысль здравая…
Он
– Сейчас схожу узнаю, что там за митинг.
Он скрылся в коридоре. Когда через несколько минут он вновь показался в дверях, на лице его сияла счастливая улыбка.
– Нэ журысь, кумэ! Не одни мы с тобой такие валенки! Сегодня ночью обобрали все комнаты в этой гостинице.
– И что, все номера были открыты? – удивился я. Улыбка на лице Лиса сменилась задумчивостью.
– Н-не знаю… Но замки на дверях вроде целы…
– А ну давай тащи все-таки хозяина сюда! Спустя некоторое время содержатель гостиницы прямо с порога бухнулся на колени.
– Помилосердствуйте, господин рыцарь! Этот Жак и меня ограбил! До последнего сантима всю кассу выгреб и бежал! – Хозяин рыдал, всхлипывая и утирая слезы рукавом. – Совсем меня разорил, имя мое опозорил…
– А что ж ты набрал в слуги всяких прощелыг? – невольно смягченный этим потоком слез, бросил я.
– Сам не знаю, что на него нашло, – робко подымаясь с колен, произнес хозяин. – Жак – сын моей племянницы из деревушки Ноде в Турени. Год безупречно служил, ничего такого за ним не водилось, все деньги копил на свадьбу. Девушка у него там – Жозефина, дочь управляющего поместьем. Отец – самый большой богатей на всю округу, ну и заупрямился: подавай ему зятя с деньгами, да чтобы при ферме. Ну вот я его и взял к себе – тихий такой был, услужливый… Кто ж мог подумать! – Почтенный буржуа сокрушенно вздохнул.
– Странно… А что же касса у тебя – незаперта была?
– Заперта, ваша милость. Да только я ключ на столе случайно забыл…
– Случайно забыл, – повторил я. – А все комнаты были случайно открыты…
– Не велите казнить! Богом клянусь, невиновен! – Хозяин вновь рухнул на колени.
– Встань, почтеннейший, никто тебя казнить не собирается, – обдумывая услышанное, медленно проговорил я. – Лучше обратись к бальи, чтобы он снарядил погоню за твоим Жаком, пока не поздно.
– Уже распорядились, ваша милость. Ищут.
– Что ж, разумно. Ладно, ступай. – Хозяин начал пятиться к двери. – Лис, коней, я надеюсь, у нас не увели? Собирайся, мы выезжаем в Сент.
Проскакав часа четыре по пыльной дороге, окаймленной кое-где тенистыми рощицами, но большей частью тянувшейся между возделанными полями, к полудню мы уже увидели башни Сента, и вскоре на дороге нам повстречался небольшой конный отряд со значками на джупанах с изображением серебряного скакуна рода Кайаров в черно-красном поле.
– О, мы у цели, – отметил я.
– Лишь бы мы сами не были целью, – пробурчал смертельно расстроенный финансовым крахом экспедиции Лис. Заметив нас, всадники направились в нашу сторону.
– Где Меркадье? – властно спросил я у первого из подъехавших воинов.
Разглядев мою рыцарскую цепь, кавалерист со значком карпорала [50] почтительно ответил:
– В городе, господин рыцарь. Что ему доложить?
– Лучше проводите нас к нему, мы по спешному делу!
Разъезд обступил нас, и мы помчались в город.
50
Карпорал – позднее капрал. Младшее сержантское звание.