Чтение онлайн

на главную

Жанры

Колесо фортуны

Хермлин Стефан

Шрифт:

ЛИЛОФЕЯ

В древнем царстве подводном жил-был водяной, Но манила его земля: Он задумал сделать своею женой Лилофею, дочь короля. Он из красного золота выстроил мост И, невесте богатства суля, Вызывал на свиданье при блеске звезд Лилофею, дочь короля. Он коснулся белой ее руки, Красоту королевны хваля, И пошла за ним следом на дно реки Лилофея, дочь короля. И тогда схватил ее водяной (Словно горло стянула петля): «Не уйдешь ты отсюда! Ты будешь со мной, Лилофея, дочь короля». Миновало много ночей и дней, В светлой горнице из хрусталя Семерых родила ему сыновей Лилофея, дочь короля. Но однажды приснился ей странный сон — Поле… Небо… Крик журавля… И услышала тихий церковный звон Лилофея, дочь короля. «Отпусти, отпусти меня, водяной! Погляди: о пощаде моля, В униженье и в горе стоит пред тобой Лилофея, дочь короля». Но угрюмый супруг отвечает ей, Плавниками в воде шевеля: «Кто же вскормит моих семерых сыновей, Лилофея, дочь короля?» «Ах, не бойся, супруг, я вернусь назад, Хоть мила и прекрасна земля. Разве может покинуть невинных чад Лилофея, дочь короля?» И она восстала со дна реки, И в весенние вышла поля. «Здравствуй, — в ноги ей кланялись стебельки, — Лилофея, дочь короля». И вошла она тихо в господень храм, Небеса о прощенье моля. «Здравствуй, —
люди склонились к ее ногам, —
Лилофея, дочь короля».
Прибежала мать, прибежал отец: «Ты пришла, нашу скорбь исцеля, Так пойдем же скорее в родной дворец, Лилофея, дочь короля». Все светилось, сияло вблизи и вдали, Пело небо, и пела земля, Когда слуги в родительский дом привели Лилофею, дочь короля. Гости ели и пили всю ночь напролет, Сердце сладким вином веселя: Возвратилась домой из безжалостных вод Лилофея, дочь короля. Вдруг в окно кто-то яблоко бросил на стол, То, внезапно сойдя с корабля, Ищет, требует, кличет незримый посол Лилофею, дочь короля. «Пусть в огне это яблоко нынче сгорит!» — Приговор свой исполнить веля, Оробевшей служанке, смеясь, говорит Лилофея, дочь короля. Но невидимый кто-то ответствует ей: «В светлой горнице из хрусталя Семерых ты оставила мне сыновей, Лилофея, дочь короля». «Ты троих заберешь, я возьму четверых, Пусть им родиной будет земля», — Так она сыновей поделила своих, Лилофея, дочь короля. «Я троих заберу, и троих я отдам. Но, сокровище честно деля, Мы седьмого должны разрубить пополам, Лилофея, дочь короля. Все поделим: и ноги и руки его. Ты возьмешь половину, и я. Что ж молчишь? Неужель ты боишься кого, Лилофея, дочь короля?» «Иль ты думал, мне сердце из камня дано?.. Ах, прощайте, цветы и поля! Чем дитя погубить, лучше канет на дно Лилофея, дочь короля».

ПИЛИГРИМ И НАБОЖНАЯ ДАМА

Однажды, к местам направляясь святым, С котомкой по городу шел пилигрим И жалобно пел, становясь у порога: «Подайте, подайте, коль верите в бога!» Вот глянула некая дама в окно: «Дружок, отказать в твоей просьбе грешно, Да муж мой, что держит меня в мышеловке, Уехал и запер шкафы и кладовки. Но ты не горюй — заходи поскорей. На мягкой постели, в каморке моей Найдешь подаянье особого рода, Которым меня наделила природа». Вошли они в спальню — и дверь на засов. Вдвоем до шести пролежали часов. Вот шепчет она: «Подымайся с постели! Ты слышишь? На улице пташки запели». И только ворота открыл пилигрим, Как видит: хозяин стоит перед ним. «Господь да пошлет тебе вечное благо!» — Крестясь на ходу, произносит бродяга. «Эй, женка! Поклясться могу головой — Ты хлеба дала ему из кладовой!» «Да нет, пустячком я его наградила, Которым мамаша меня наделила». «Ну что ж. Так учил нас господь поступать. Но в дом посторонних опасно пускать. Свои подаянья, невинная крошка, Ты впредь на шесте подавай им в окошко». «Супруг! Разговор мне не нравится твой. Ведь это ж — блаженный, ведь это ж — святой. И небо, раскрыв золотые ворота, Воздаст нам сторицей за наши щедроты!»

ГОСПОДИН ФОН ФАЛЬКЕНШТЕЙН

Однажды с охоты граф Фалькенштейн Скакал по лесам и полянам. И вдруг на дороге увидел он Девчонку в платке домотканом. «Куда ты, красавица, держишь путь? Не скучно ль бродить в одиночку? Поедем! Ты в замке со мной проведешь Хмельную, веселую ночку!» «Чего вы пристали? Да кто вы такой? Все хлопоты ваши напрасны». «Так знай же, я — сам господин Фалькенштейн! Теперь ты, надеюсь, согласна?» «Ах, коли взаправду вы граф Фалькенштейн, — Ему отвечает девица, — Велите отдать моего жениха. Он в крепости вашей томится!» «Нет, я не отдам твоего жениха, Ему ты не станешь женою. Твой бедный соколик в поместье моем Сгниет за тюремной стеною!» «Ах, если он заживо в башне гниет, — Бедняжка в слезах отвечает, — Я буду стоять у тюремной стены, И, может, ему полегчает». Тоскует она у тюремной стены, Звучит ее голос так жутко: «О милый мой, коли не выйдешь ко мне, Наверно, лишусь я рассудка». Все ходит и ходит вкруг башни она, Свою изливая кручину: «Пусть ночь пройдет, пусть год пройдет, Но милого я не покину!» «Когда б мне дали острый меч, Когда б я нож достала, С тобою, граф фон Фалькенштейн, Я насмерть бы драться стала!» «Нет, вызов я твой все равно не приму, Я с женщиной драться не буду! А ну-ка, бери своего жениха, И прочь убирайтесь отсюда!» «За что ж ты, рыцарь, гонишь нас? Ведь мы небось не воры! Но то, что нам принадлежит, Берем без разговора!»

БЕГЛЫЙ МОНАХ

Я песню новую свою Готов начать без страха А ну споемте про швею И черного монаха. Явился к повару монах: «Давай скорей обедать! Что в четырех торчать стенах? Хочу швею проведать!» Вот он поел да побежал, Плененный белой шейкой. Всю ночь в постели пролежал С красоткой белошвейкой. Меж тем колокола гудят, Зовут монахов к мессе: «Эх, что сказал бы мой аббат, Когда б узнал, что здесь я?» Он пред аббатом предстает, Потупив долу очи. «Мой сын, изволь-ка дать отчет, Где был ты этой ночью?» И говорит ему чернец: «Я спал с моею милкой И пил вино, святой отец, Бутылку за бутылкой!..» Весь день томительно гудят Колоколов удары. Монахи шепчут: «Бедный брат, Побойся божьей кары!» И говорит чернец: «Друзья, Погибнуть мне на месте, Но мне милей моя швея, Чем все монахи вместе!» Кто эту песенку сложил, Ходил когда-то в рясе, В монастыре монахом жил, Да смылся восвояси.

ПОРТНОЙ В АДУ

Под утро, в понедельник, Портняжка вышел в сад. Навстречу — черт: «Бездельник, Пойдем со мною в ад! Теперь мы спасены! Сошьешь ты нам штаны, Сошьешь нам одежонку, Во славу сатаны!» И со своим аршином Портняжка прибыл в ад. Давай лупить по спинам Чертей и чертенят. И черти смущены: «Мы просим сшить штаны, Но только без примерки, Во славу сатаны!» Портной аршин отставил И ножницы достал. И вот, согласно правил, Хвосты пооткромсал. «Нам ножницы страшны! Изволь-ка шить штаны, Оставь хвосты в покое, Во славу сатаны!» С чертями трудно сладить. Портной согрел утюг И стал проворно гладить Зады заместо брюк. «Ай-ай! Ужель должны Нас доконать штаны? Не надо нас утюжить, Во славу сатаны!» Затем он вынул нитку, Чертей за шкуру — хвать! И пуговицы начал Им к брюху пришивать. И визг и плач слышны: «Проклятые штаны! Он спятил! Он рехнулся, Во славу сатаны!» Портной достал иголку И, не жалея сил, Своим клиентам ноздри Как следует зашил. «Мы гибнем без вины! Кто выдумал штаны? За что такая пытка, Во славу сатаны?» На стену лезут черти — Шитье всему виной. «Замучил нас до смерти Бессовестный портной! Не слезем со стены! Не будем шить штаны! Иначе мы подохнем, Во славу сатаны!» Тут сатана явился: «Ты, парень, кто таков? Как ты чертей решился Оставить без хвостов? Коль так — нам не нужны Злосчастные штаны. Проваливай из ада, Во славу сатаны!» «Ходите с голым задом!» — Сказал чертям портной И, распрощавшись с адом, Отправился домой. Дожив до седины, Он людям шьет штаны, Живет и не боится Чертей и сатаны!

ПРОДАННАЯ МЕЛЬНИЧИХА

В деревню мельник под хмельком Вез денег шел, да с кошельком. Но денежки найдутся. Вот завернул он в лес густой — Навстречу три злодея: «Стой!» И три ножа сверкнули. «Здорово, мельник! Нам нужна Твоя красавица жена. Мы хорошо заплатим! Чего ты струсил? Не дрожи! Вот — триста талеров держи И убирайся с богом!» «Как! Моего ребенка мать За триста талеров отдать?! Нет, мне жена дороже!» «Бери шестьсот — и по рукам! Ее ты в лес отправишь к нам Не позже, чем сегодня!» «Да вы в уме ль? — воскликнул муж, — Мне за вдовство столь жалкий куш?! Здесь тысячами пахнет!» Хохочут изверги: «Разбой! На девятьсот — и черт с тобой! Но шевелись живее!» Бедняга муж потер чело: «Ну, девятьсот — куда ни шло. Что ж! Сделка состоялась». Домой вернулся он… Жена Ждет у ворот как смерть бледна: «Откуда ты так поздно?» «Жена! Я из лесу иду. Там твой отец попал в беду. Беги к нему на помощь!» И лишь она вступила в лес, Как ей спешат наперерез Разбойники с ножами. «Красотка, здравствуй! В добрый час! Твой муженек три шкуры с нас Содрал за эту встречу!» И принялись ее топтать, По лесу за косы таскать: «Сейчас помрешь, красотка!» «О боже! Не снесу я мук! Ах, проклят будь злодей супруг На том и этом свете! Когда бы мой услышал крик Мой брат охотник, в тот же миг Он вас убил бы, звери!» И тут, сестры заслышав зов, Явился брат из-за кустов И уложил злодеев. «Сестрица, не о чем тужить. Пойдем со мной! Ты будешь жить В родном отцовском доме!..» Прошло три долгих дня. И вот Охотник мельника зовет: «Зайди-ка, мельник, в гости!..» «Ну зять, здорово! Как живешь? Что ж без жены ко мне идешь? Сестрица не больна ли?» «Ох, шурин, горе у меня. Твою сестру третьева дня На кладбище снесли мы. Душа бедняжки — в небесах…» Но тут с младенцем на руках К ним мельничиха вышла. «Ах, мельник-изменник, мошенник и вор! Жену заманил ты к разбойникам в бор — Так сам отправляйся на плаху!»

ХОЗЯИН И ПОДМАСТЕРЬЕ

Зима стучится в двери, Метели замели. «Эй, слышишь, подмастерье? Дровишек наколи! Да шевелись живее, Стащи-ка их в подвал. Пока клюкой по шее Тебе не надавал!…» …Весна стучится в двери, В саду ручей течет. Приходит подмастерье И требует расчет: «А ну, плати, хозяин, — Я странствовать иду. Ты вместо хлеба, Каин, Давал нам лебеду!» «Ах что ты? Ах куда ты? Останься до зимы. Желаешь — два дуката Я дам тебе взаймы. Найдется белый пряник, Коль черен хлеб ржаной. Не хочешь спать в чулане — Так спи с моей женой». «Спать с этой старой бочкой?! Рехнулся ты небось — Когда с твоею дочкой Недурно мне спалось!»

БЫЛА Б ТЫ НЕМНОГО БОГАЧЕ…

Однажды я на берег вышла, По тропке спустилась к реке. Вдруг вижу: челнок подплывает, Три графа сидят в челноке. Вот граф, молодой и прекрасный, В бокал наливает вина: «Красавица, светик мой ясный, Ты выпить со мною должна». Глядит на меня чуть не плача И шепчет, склонясь надо мной: «Была б ты немного богаче, Моей бы ты стала женой». «Не смейтесь над девушкой честной. Зачем мне ваш графский дворец? Бедняк из деревни окрестной Меня поведет под венец». «А коль жениха не дождешься Ни в том и ни в этом году?» «Тогда я монахиней стану, Тогда я в обитель уйду». С тех пор миновало полгода, Зима наступила, и вот Приснилось ему, что голубка Монахиней в келье живет. Стрелой к монастырским воротам Летит он на быстром коне… Открылось окошечко: «Кто там?» «Любовь моя, выйди ко мне!» И девушка в белом наряде Выходит к нему на порог. Отрезаны длинные пряди, И взгляд ее грустен и строг. Он ей не промолвил ни слова, Он ей не сказал ничего. Но сердце от горя такого Разбилось в груди у него.

ВЕЙНСБЕРГСКИЕ ЖЕНЫ

Мы затянем с вами чинно Эту песнь седых времен. Есть серьезная причина Нам воспеть отвагу жен, Верность женскую прославить В подобающих стихах, Как бы памятник поставить В человеческих сердцах. Сей рассказ из давней были К нам пришел через века: Крепость Вейнсберг окружили Наступавшие войска. Кайзер Конрад разъяренный Гнал на штурм бойцов своих. Но железной обороной Старый герцог встретил их. День и ночь идет осада, День и ночь гремит война. Прочь отброшена пощада, Вельфам гибель суждена. Среди грохота и воя, Средь бушующих огней Милосердие простое Груды золота ценней. Крепость мечется в тревоге От негаданной беды: Перерезаны дороги, Нет ни хлеба, ни воды. Даже старые рубаки Приуныли в эту ночь: «Все подохнем как собаки. Может бог один помочь». Но когда душа мужчины В подлый страх погружена, Из печали, из кручины Мужа выручит жена. Так и здесь… Твердя молитвы, Через вражеский редут Толпы жен на поле битвы Прямо к Конраду идут. «Кайзер, внемли нашим стонам, Дай от смерти жизнь спасти, Разреши несчастным женам Прочь от крепости уйти!» И ответил победитель, Тронут этою мольбой: «Уходите и берите Все, что можете, с собой!» И взгляните — что за диво! Свет любви тая в очах, Жены вышли торопливо С тяжкой ношей на плечах. Но не серебро, не злато, Не дары своей земли — Мужа, сына или брата На плечах они несли. Конрад, полон удивленья, Молвит: «Вот чего не ждал!» И в припадке умиленья, Как младенец, зарыдал. И противнику в награду За любовь и верность жен Повелел он снять осаду. Так был город пощажен… О великие герои, О бесстрашные бойцы, Люди Спарты, люди Трои, Громких подвигов творцы! Вашей силе и отваге Неспроста дивится свет. Но в какой, скажите, саге Подвиг женщины воспет? Разве гимнов не достойна Та, что, долю не кляня, Мужа вынесет спокойно Из смертельного огня? Слова лишнего не скажет, Все поймет и все простит, Другу рану перевяжет, Лоб горячий остудит. Как божественное чудо, Щедрой данное судьбой, На земле везде и всюду, Навсегда она с тобой! Пусть же славятся отныне До скончания времен В гимне, в песне и в былине Честь, любовь и верность жен!

ПУТАНИЦА

Жил в мужике богатый дом, Пил хлеб, закусывал вином, Стриг ножницы овечкой. Доской рубанок он строгал, В коня повозку запрягал, Топил поленья печкой. Он просыпался к вечерку, Стегал кобылой вожжи, Из пирога он пек муку, Из пива делал дрожжи. Сажал он в репе огород, Воров поставил у ворот, Чтоб под покровом мрака Не влезла в дом собака. Он в рыбах озеро удил, Ему сынок жену родил, А мышь поймала кошку. Кормил он курами овес, Землею удобрял навоз, Хлебал отваром ложку. Он на ночь хлев пускал в коров, Срывал деревья с груши, В деревню лес возил из дров, На лодке плыл по суше. Подковой молот он ковал, Огнем горнило раздувал И, выпачкавшись в бане, Купался в грязном жбане Но вот, закончив зимний сев, На шляпу голову надев, Побрел он на пирушку. В кругу заплаканных кутил Он, трубку спрятав, закурил И в пиво налил кружку. Да не пришлось попировать: Подвыпивший бродяга По кулаку зубами — хвать! И помер наш бедняга. Ему могилу принесли, Он встал живой из-под земли, Отпел отца святого И в пляс пустился снова!
Поделиться:
Популярные книги

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение