Колокол Джозефа
Шрифт:
— Фу-у! Отец аббат, неужели кто-то притащил сюда из сада кучу компоста? — недовольно спросил он.
Сакстус мрачно ткнул ложкой в тарелку:
— Очевидно, ты еще не нюхал того морского блюда, которое приготовил наш новый повар. Оно называется «Ловкий пудинг». Хочешь попробовать?
— Возьми лучше хлеба, — сказала матушка Меллус; она разломила лепешку и протянула половину Симеону. — Боже мой, неудивительно, что корабельные крысы такие злые.
Цап своим появлением прервал дальнейшее обсуждение. Он шел и толкал перед собой тележку, доверху наполненную
— Вы навсегда запомните мой «Ловкий пудинг». Я приготовил его собственными лапами, честно и без обмана. Кто-нибудь хочет добавки?
Внезапно рэдволльцы повскакивали с мест, утверждая, что им совершенно необходимо пойти в сад за фруктами.
— В сад за фруктами? — переспросил Цап. — От фруктов никогда не будет такого блеска в глазах! «Ловкий пудинг» — вот настоящий завтрак! Симеон, отец аббат, вы даже не притронулись к еде! Давайте старина Цап добавит вам горяченького.
Сакстус отвернулся от скверно пахнущей похлебки, которую Цап заботливо налил ему в тарелку.
— Прости мое любопытство, Цап, но что ты положил в это… э-э-э… в пудинг? — осторожно спросил он.
Цап облизнул половник и подмигнул:
— Ха-ха, старый морской секрет! Немножко того, немножко другого — пучок дикого чеснока, крапива и чуть-чуть кизила.
Сакстус прижал лапу к губам и выбежал из-за стола.
Цап зачерпнул лапой горячее варево из тарелки аббата и отправил себе в рот.
— Что это с ним? По-моему, очень вкусно! Меллус грохнула кулаком по столу:
— Хватит! Убери эту дрянь и зарой где-нибудь в сторонке.
И только Цап хотел ответить что-нибудь подходящее к случаю, как барсучиха схватила его за ухо и принялась трясти, приговаривая:
— Ты лжец и болтун! Ты в жизни никогда ничего не готовил!
Брат Фингл и брат Маллен вновь вернулись к поварским обязанностям и приготовили голодным рэдволльцам вполне приличный завтрак. День стоял теплый и солнечный. В аббатстве все занимались обычными делами: разбирали урожай, ухаживали за садом, собирали мед.
К полудню Хвастопуз почти закончил работу, сейчас он накладывал последние штрихи на свои творения — две лодочки. Он смастерил их из старой бочки, распиленной вдоль. Получилось два маленьких суденышка. Внутри он прикрепил небольшие досочки — сиденья. Два больших обожженных шеста стали мачтами, а третий, распиленный надвое, превратился в реи, с которых свисали паруса, — пожертвованные сестрой Шалфеей для такого важного дела простыни. Мышонок и Фертил суетились у Хвастопуза под лапами, восторженно пища:
— Я назову свой корабль «Нарцисс»!
— А мой, значит… будет называться «Водяная мышь»!
Пират был счастлив не меньше малышей.
— Я — кораблестроитель! Меня всю жизнь называли глупым и неуклюжим. А ведь это не так, у меня умные лапы, я умею делать лодки, и хорошие к тому же!
— Напиши на наших кораблях названия. Хвастопуз надеялся, что его не
— Э-э-э, может, сестра Шалфея напишет? Я-то никогда не учился писать. К тому же она напишет красиво. Но сдержите и вы свое обещание. Где сокровища, которые вы собирались мне показать?
Мышонок, подбоченясь, встал:
— Нет, сначала мы покатаемся, надо же проверить, все ли в порядке с лодками!
Лодки оказались очень хороши — они плыли при малейшем ветерке, а если ветер стихал, то можно было грести маленькими веслами. На берегу пруда собрались все малыши аббатства, дожидаясь своей очереди прокатиться на лодке вокруг пруда.
Хвастопуз лежал на берегу и с гордостью наблюдал.
Вскоре, шаркая лапами, подошел Цап и плюхнулся на траву рядом со своим бывшим боцманом.
— Прохлаждаешься? — уныло спросил он. Хвастопуз придвинулся поближе к уху Цапа и прошептал:
— Капитан, нам больше не надо охотиться за сокровищами ночью, и не беспокойся о черной тени!
Цап почувствовал, что от страха у него на загривке волосы встали дыбом.
— Заткнись! Я же тебе велел никогда не упоминать эту черную тень, ее вообще не существует! А почему это нам не надо искать сокровища ночью?
Хвастопуз рассказал капитану обо всем. Ожидая похвалы за находчивость, он скромно улыбнулся и подмигнул Цапу. Капитан ударил его по носу:
— Ты хочешь сказать, что эта малышня знает, где спрятаны сокровища?
Сзади тихонько подошел Тарквин и дернул Цапа за ухо:
— Пошли, Цап, пора за дело. Еще полно грязных кастрюль, которые надо вымыть после твоего завтрака. На кухне сейчас готовят медовый пудинг и печеные яблоки, так что нужны чистые кастрюли. Меллус послала меня сказать, что, если ты не придешь, она сама заявится сюда и притащит тебя на кухню.
Цап грыз грязный коготь, вся его бравада улетучилась при одной мысли о том, что ужасная Меллус стоит за его спиной и проверяет каждую вымытую тарелку.
— Может, ты оставишь капитана здесь, — обратился Хвастопуз к Тарквину. — За малышами надо присмотреть, а я хотел пойти погулять с мышонком и Фертил. Эй, малыши, пошли!
Тарквин подмигнул Цапу:
— Ладно, но не забудь о горшках и кастрюлях, а то Меллус напомнит тебе о них половником!
Малыши взяли Хвастопуза за лапы и повели за главное здание аббатства. По дороге он расспрашивал их:
— А это точно настоящие сокровища? Мышонок только лапкой махнул:
— Конечно! Это самые секретные сокровища из всех сокровищ в мире, правда, Фертил?
Кротиха улыбнулась и кивнула:
— Ур-р, правда, и только мы знаем, где они, это самое… закопаны!
У юго-восточного фасада аббатства мышонок прижался спиной к стене и начал отсчитывать шаги. За ним по пятам шли Хвастопуз и Фертил.
— Один, два, три, пять, семь, шесть, двадцать четыре, одиннадцать…
Кротиха в восхищении кивала головкой:
— Бур-р, как бы я хотела уметь считать числа. Ты ужасно умный!
Хвастопуз смотрел на важно вышагивающего мышонка.
— Двадцать — пятьдесят, шесть — сорок восемь, еще два…