Чтение онлайн

на главную

Жанры

Колумбийская балалайка
Шрифт:

Вот тогда и сломалось что-то внутри, сломалось с хрустом, с каким ломается хребет у человека, спиной упавшего на камни.

Так старый волк, проиграв схватку с молодым волком, поджимает хвост и уходит в чащу умирать.

Наверное, я мог бы придумать, как мне избавиться от веревок и завладеть оружием во время ночевки в лесу. Наверное, я бы смог выдумать что-нибудь в этом треклятом церковном фургоне, будь я прежним. Нет, мне вряд ли удалось бы вырваться наружу, раскидав русских коммандос. Меня везли, зажав со всех сторон телами. Но я смог бы извернуться и подать сигнал ударами ног о железные стенки фургона. Избавившись от кляпа, смог бы закричать. Может быть, этого и хватило бы, чтобы привлечь внимание наших людей. Но…

Да и сейчас, наверное, в этой церкви я могу освободиться. Потребовать, чтобы дали оправиться, и когда меня поведут в нужник, можно исхитриться…

А зачем?

На меня свинцовыми плитами навалилась усталость. Усталость не физическая, к этой-то я привычен, а усталость полная, которая и зовется приходом старости. Ничего не хочу. Просто буду ждать, чем все закончится…

— Это — Колумбия. Это — не Панама! Добро пожаловать в Колумбию! — И он захохотал. Начальник полиции города Текесси, второй человек города после мэра. В светло-коричневой форменной рубахе, рукава которой были неровно обрезаны почти у самого стыковочного шва. Пуговицы напрочь отсутствовали, на распахнутую грудь, покрытую мелким черным волосом, свисали с шеи на переплетающихся цепочках и нитках солдатский жетон, католический крестик, ладанки и амулеты. На коричневом кожаном поясе, продетом в затертые джинсы, красовались две кобуры вместо одной положенной, из обеих торчали рукоятки револьверов. Начальника полиции городка звали Педро Носалесом, а предпочитал он, чтобы его называли команданте Педро. Сейчас, упершись подошвами ковбойских сапог в край стола, он раскачивался на задних ножках стула и любовался гостями из Панамы.

А еще полчаса назад Педро Носалес спал. Диван, стоящий у стены, заклеенной журнальными портретами исторических деятелей, политиков и футболистов, еще держал вмятины, оставленные его телом, и не успел забыть цветных и нескромных снов команданте Педро. Но гудки, стук в дверь и вторжение в комнату отдыха помощника Носалеса, одного из трех его подчиненных, не оставили начальнику полиции другой возможности, кроме как встать и начать распоряжаться.

Выгруженных из автобуса саблешрамого и его трех дружков перетащили в участок, распределили в камеры по двое. Одного из мальчиков, прибежавших по уличной пыли, поднятой автобусом, послали обратно в клубы пыли к дому доктора. Всем четверым арестантам было что подлечить. Особенно досталось тому, на кого упал Астремадурас. Доктор пришел быстро — он всегда приходил быстро, боясь пропустить самое интересное в развитии болезней, — и теперь возился с арестованными в камерах под присмотром трех помощников Носалеса.

Все трое ла-пальмовцев находились в комнате начальника полиции. Астремадурас восседал на двух составленных вместе стульях, вытирал пот с лица и шеи носовым платком. Детектив Кастилио бродил по помещению, рассматривал портреты футболистов, выглядывал в окно, заглядывал в коридор, ведущий к камерам. Из угла комнаты доносились присвисты — там Агустино листал обнаруженный на пыльной тумбочке порнографический журнал.

— Добро пожаловать в Колумбию, — еще раз повторил Носалес, но уже не рассмеялся, а задумчиво потер щетину. Потом, прошуршав подошвами по краю стола и грохотнув стулом, он вернул себя и то, на чем сидел, в устойчивое положение. Пододвинулся к столу, открыл с пятой попытки верхний ящик и выгреб оттуда кипу листов одинакового формата. Лишние листы полетели на пол, мелькая нечеткими фотографиями, рядами букв и среди них набранными крупно цифрами.

— Вот, держи. — Команданте Педро передал вовремя оказавшемуся рядом детективу Кастилио один из листов. Кастилио тут же отнес его Астремадурасу.

Если бы он не узнал, кому принадлежит размытое лицо на чуть синеватой бумаге, то текст под фотографией подсказал бы ему это. А он сообщал, что опасный преступник, разыскиваемый за убийства и серийные убийства, отличается особо извращенной жестокостью и имеет особую примету — прямой шрам на голове, протянувшийся от затылочной кости до лобной. И за его поимку назначена офигительная награда.

— А зачем он бреется наголо, ездит в автобусах, привлекает к себе внимание? — недоуменно спросил Астремадурас, дважды ознакомившись с объявлением о розыске.

— Это Колумбия. — На этот раз у Носалеса получилось грустно. — Здесь эти бумажки, — он вытащил из ящика еще одну кипу и потряс ею, — даже не читают те, кто умеет читать, а таких здесь немного. Поэтому я их и не вывешиваю. И наконец, храбрецов вроде вас, которые решились бы схлестнуться с этими типами, не нашлось бы, даже если награду утроили. Покойнику деньги ни к чему, и покойной семье покойника — тоже ни к чему. И последнее: здесь человека уважают тем больше, чем меньше он прячется от полиции… Обратно пропорциональная зависимость, если вам известно, что это за штука.

— Значит, мы можем получить награду? — Агустино жадно вслушивался в разговор, забыв о перелистывании журнала с голыми девчонками.

— Можешь, приятель, — снова возобновил раскачивания на стуле Педро Носалес. — Запросто. Но только после суда, и только в Медельине, и если тебя до того не прихлопнут его дружки. И не забудь уплатить с врученных тебе денег налог.

Погруженный в свои мысли Астремадурас достал и принялся сдирать целлофановую обертку с мексиканской сигары.

— Мой кабинет — бездымная зона, уважаемый коллега. И весь участок тоже. Курят у нас на улице. А заключенные не курят вообще. Потому что вредно. И, обобщая, — начальник полиции почесал волосатую грудь, — не пора ли вам приступить к делу, из-за которого вы удостоили нас своим посещением? Кстати, мне вчера звонили. — Носалес носком ботинка указал на черный, как шкура дьявола, и огромный, будто его размерами собирались побить рекорд, телефонный аппарат с толстыми шнуром и проводом (это был единственный предмет на столе). — И сообщили о вашем приближении с указанием примет. Только поэтому вы не сидите в камерах вместе с вашими новыми друзьями до выяснения обстоятельств.

Астремадурас, сжав зубами сигару и не прикуривая ее, начал говорить:

— Я — заместитель начальника двадцать седьмого полицейского участка города Ла-Пальма. Это — детектив Кастилио, а третий — Агустино, брат Энрике. Энрике — владелец катера «Виктория», который…

— Минуту, коллега. — Носалес выхватил левой рукой револьвер, вскинул, прищурил правый глаз и выстрелил.

Узкая в запястьях и широченная дальше до плеча красная рубаха Агустино получила сквозное отверстие в районе локтя.

— В следующий раз, когда без спроса полезут, куда не просят, и начнут копаться в моих вещах, я возьму чуть выше, — пояснил начальник полиции Текесси, возвращая пистолет в кобуру.

В невредимых до поры руках парализованный изумлением Агустино держал, расправив веером, три книги. Он достал их из тумбочки, дверцу не закрыл, и видны были еще книги, только одни книги на двух имеющихся полках. А на пыльной поверхности тумбочки лежали уже просмотренные Агустино порножурналы.

— Впрочем, если ты покажешь мне, что знаешь лучше меня испанскую поэзию, историю Колумбии или… что там за третья?

— «Философия Монтеня», — с трудом разлепив губы, прочитал заглавие Агустино, глаза которого были вытаращены, как у вареного сомика-кота.

— Или философию Монтеня, то я готов заплатить тебе лично, сколько обещано за голову этого… как его… который со шрамом. Извини, коллега. — Носалес забыл об Агустино и перевел взгляд на Астремадураса. — Договаривай. А потом скажу я, Педро Носалес, кого в этом городе зовут команданте Педро…

Астремадурас договорил.

В церкви было прохладно, и оттого было хорошо. Святые блаженствовали в темных полукруглых нишах. Где-то высоко, под потолочными сводами, ворковали голуби. Солнечные лучи насквозь пробивали высокие стрельчатые окна, но уже не жарили. Окрашенные витражами в желтый, зеленый, синий и красный тона, они красиво опускались на пол. В этих светящихся разноцветных колоннах задумчиво плавали пылинки. На скамейках, не горячих и не шершавых, хотелось растянуться, закрыть глаза и забыть обо всем. И слушать умиротворяющую тишину храма…

Популярные книги

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак