Комедии
Шрифт:
Г о с п о ж а М о н т о л о н (несколько секунд прислушивается, потом порывисто встает и обнимает Наполеона). Вы сегодня особенно печальны, принц.
Н а п о л е о н. Не больше, чем вчера или год тому назад.
Г о с п о ж а М о н т о л о н. О нет, год тому назад вы меня любили.
Н а п о л е о н. Дорогая, простите, мне необходимо закончить статью.
Г о с п о ж а М о н т о л о н. Прекрасно. Вот ваше кресло. А я сяду здесь и буду смотреть на вас.
Н а п о л е о н. Я не могу писать под
Г о с п о ж а М о н т о л о н. Чужими? Но я для вас пожертвовала всем. Я разделяю ваше заточение…
Н а п о л е о н. Вам разрешили разделить заточение вашего супруга, а не мое…
Г о с п о ж а М о н т о л о н. Вам действительно лучше остаться одному. (Идет к двери, но возвращается.) Нет, я не хочу сердиться. (Целует Наполеона.) До вечера…
Н а п о л е о н. Что?
Г о с п о ж а М о н т о л о н. До вечера!.. (Уходит.)
Н а п о л е о н. Шарль! (Набивает и закуривает трубку.)
Входит Ш а р л ь. На одну его руку надет сапог, в другой — щетка.
Ш а р л ь. Простите, ваше высочество. Я за работой.
Н а п о л е о н. Шарль! Нельзя ли убить эту женщину?
Ш а р л ь (спокойно). Какую, ваше высочество?
Н а п о л е о н. Черт! Здесь одна, одна женщина!
Ш а р л ь. Ваше высочество! Когда их много, еще хуже.
Н а п о л е о н. Быть запертым в этой тюрьме почти шесть лет!
Ш а р л ь. Не угодно ли совершить прогулку?
Н а п о л е о н. Каждый день кружиться верхом во дворе крепости, выслушивать сны генерала, каждый день видеть, ах, если бы только видеть эту женщину! Шарль, как ты думаешь, сколько ей лет?
Ш а р л ь. Ваше высочество могли это определить точнее моего. (Отходит в сторону и чистит сапог.)
Н а п о л е о н (вяло садится и перебрасывает ноги через ручку кресла). Крепость Гам… Я осужден… Но тебя оправдали. Почему же ты не хочешь жить на свободе?
Ш а р л ь. Видите ли, ваше (плюет на сапог) высочество… Во-первых, из преданности… а во-вторых, когда вас поса… то есть когда вы изволили сесть в тюрьму, я искал места. Наружность моя, конечно, нравилась, манеры — тоже, но как только узнавали, у кого я служил раньше, так сейчас же отказывали.
Н а п о л е о н. Когда я буду у власти, они мне за это заплатят.
Ш а р л ь. Почему же вам? Прикажите, чтобы они мне заплатили.
В углу что-то щелкнуло.
Н а п о л е о н. Что это?
Ш а р л ь. Мышеловка.
Приносит из угла мышеловку.
Вот
Н а п о л е о н. Почему — тоже?
Ш а р л ь. Разве я сказал — тоже? Помилуйте, какое же может быть сравнение?
Н а п о л е о н (глубокомысленно). Мышеловка здесь — это тюрьма в тюрьме. Шарль, ты запоминаешь мои слова?
Ш а р л ь. Запоминаю, ваше высочество.
Н а п о л е о н (указывая на мышеловку). Вы свободны! Шарль, верни ему свободу! Нет, постой! Ты его выпустишь в комнате графини. Она их боится.
Ш а р л ь уходит. Наполеон садится к столу, берет перо.
На месте короля я запретил бы печатать мои статьи. Автор — защитник бедных, да еще заключенный, всегда располагает. Принц — демократ — это обаятельно!
В дверь стучат.
(Не оглядываясь, сердито.) Войдите.
Входит Ж ю л и с лейкой в руках.
Ж ю л и. Разрешите, я полью цветы…
Н а п о л е о н (не оборачиваясь). Да-да…
Жюли, поливая цветы, все время пытается разглядеть принца. Вода льется на пол.
Вы льете мимо…
Ж ю л и. Простите…
Наполеон оборачивается.
Н а п о л е о н. Обычно цветы поливала старая служанка…
Ж ю л и. Если вам угодно, я ее пришлю.
Н а п о л е о н. Нет-нет, пожалуйста, не надо.
Смотрят друг на друга.
Ж ю л и. Скажите, в этой крепости заключен только один принц?
Н а п о л е о н. А сколько принцев вы ожидали здесь найти?
Ж ю л и. Так это вы, да? Принц Наполеон, который хотел стать императором?
Н а п о л е о н. К вашим услугам.
Ж ю л и. Но вы совершенно не такой, как я представляла…
Н а п о л е о н. Что же, я лучше или хуже?
Ж ю л и. Гораздо, гораздо хуже.
Н а п о л е о н. Благодарю вас.
Ж ю л и. Пожалуйста, не обижайтесь. Но согласитесь сами, что, во-первых, принц должен быть военным, а во-вторых, молодым. Король, тот может быть и стариком, с короля нечего спрашивать, но принц… Простите меня, я говорю ужасные глупости.
Н а п о л е о н. Вы очаровательны.
Ж ю л и. Так вы племянник императора? Шутка сказать! Вас надо называть ваше высочество? Да?