Комедии
Шрифт:
Тоффоло. На галеры бы их хорошо, ваша милость!
Исидоро. Дурак! Тогда тебя нужно на виселицу.
Тоффоло. Меня, ваша милость? За что?
Исидоро. Ладно уж, ладно, простофиля! Хватит! Все ясно. (Пишет на листке.)
Тоффоло(про себя). Как бы не вздумали они тоже на меня подать. Камнями я все-таки бросал в них. Э, да пусть приходят! Я был здесь
Исидоро звонит. Входит судебный пристав.
Судебный пристав. Ваша милость?
Исидоро(встает, передает ему листок). Вызови вот этих свидетелей.
Судебный пристав. Слушаю, ваша милость.
Тоффоло. Уж я буду надеяться, ваша милость.
Исидоро. Прощай, Балда.
Тоффоло. Туфля — к услугам вашим.
Исидоро. Да. Туфля без подошвы, без носка, не по мерке и не по форме. (Уходит.)
Тоффоло(приставу, со смехом). Любит меня, видно, синьор помощник.
Судебный пристав. Я уж и сам приметил. Для вас, что ли, эти свидетели?
Тоффоло. Для меня, синьор пристав.
Судебный пристав. Вы хотите, чтобы они были вызваны поскорее?
Тоффоло. Вот именно, поскорее, синьор пристав.
Судебный пристав. На выпивку будет?
Тоффоло. Будет обязательно, синьор пристав.
Судебный пристав. Я даже не знаю, где они живут.
Тоффоло. Я вам все расскажу, синьор пристав.
Судебный пристав. Тогда все в порядке, синьор Балда!
Тоффоло. Чтоб вам сдохнуть, синьор пристав!
СЦЕНА 2
Улица, как в первом действии.
Паскуа и Лучетта выходят из своего дома, неся с собою стулья, станки, подушки с кружевами, и садятся работать.
Лучетта. Какую свинью подложили мне эти болтушки: взять да рассказать Тита-Нане, что Балда любезничал со мною!
Паскуа. А ты сама хорошую штуку выкинула. Наговорила брату нивесть чего!
Лучетта. А вы, синьора! Разве ничего не говорили?
Паскуа. Ну и что же! Говорила, и тоже в этом нет ничего хорошего.
Лучетта. Попутал нечистый! Ведь клялась я, что ничего не скажу.
Паскуа. Так-то, золовушка. Все мы, бабы, таковы: не поболтаем — сдохнем!
Лучетта.
Паскуа. Нехорошо только, что наши мужчины влопались в историю.
Лучетта. Пустяки! Тоффоло трусишка. Все обойдется.
Паскуа. Беппе хочет отказаться от Орсетты.
Лучетта. Подумаешь, беда какая! В Кьодже девок — пруд пруди!
Паскуа. Еще бы! Из сорока тысяч душ, я думаю, не меньше тридцати тысяч женщин.
Лучетта. И сколько таких, которые хотят замуж.
Паскуа. То-то и дело. Нехорошо будет, если Тита-Нане тоже откажется от тебя. Другого найти тебе будет трудно.
Лучетта. А что такое сделала я Тита-Нане, чтобы он от меня отказался?
Паскуа. Ты-то, может быть, ничего ему не сделала, а только трещотки подняли его на дыбы.
Лучетта. Если он меня по-настоящему любит, то не поверит им.
Паскуа. А разве ты не знаешь, какой он ревнивый?
Лучетта. А с чего ему ревновать? Неужели нельзя даже поговорить? И нельзя посмеяться? Или позабавиться немного? Мужчины десять месяцев в году находятся в море, а мы сиди тут за этими проклятыми коклюшками и с тоски помирай.
Паскуа. Эй, помолчи! Тита-Нане идет.
Лучетта. Ой, какой злющий! Сразу вижу, что злющий.
Паскуа. Только, смотри, не дуйся.
Лучетта. Он будет, и я буду.
Паскуа. А ты любишь его?
Лучетта. Люблю.
Паскуа. А коли любишь, будь с ним поласковее.
Лучетта. И не подумаю!
Паскуа. Не лезь на рожон, уйми себя!
Лучетта. Скорее сдохну!
Паскуа. Экая строптивая девка!
СЦЕНА 3
Те же и Тита-Нане.
Тита(про себя). Хочу с ней развязаться, да не знаю как.
Паскуа(Лучетте). Да взгляни ты на него хоть разок.
Лучетта(к Паскуа). Мне нужно не на него глядеть, а на свои кружева, вот куда!
Паскуа(про себя). Так бы и стукнула ее по голове этим станком.