Кому она рассказала?
Шрифт:
— Мы поможем Леонардо расставить по местам детские вещи. Это обязательно сработает.
— Тебе виднее. Рорк? Ты со мной?
— Всегда.
Когда они сели в ее машину, Рорк повернулся к Еве:
— Ты думаешь, ее взяли.
Ева вспомнила хорошенькую жизнерадостную блондинку, вспомнила, как она говорила, что с нетерпением ждет праздника Мэвис.
— А ты думаешь, она сама сбежала? Я не вижу причин, с какой стати ей пускаться в бега? Я, конечно, не могу сразу поднимать крик о похищении или грязной игре, но похоже на то.
— Дай
— Видел бы ты Мэвис, слышал бы ты ее. — Ева покачала головой: она уже примирилась со своей участью — И это еще не все, хотя и этого довольно. Я ей обещала, что я это сделаю. Теперь мне остается только убедить ОРПЛ отдать это дело мне, а потом убедить Уитни, что я могу взять это на себя без ущерба для основного расследования.
Он провел рукой по ее волосам.
— Пара пустяков. А может, тебе надо сначала убедить в этом себя?
Коварная улыбка зазмеилась на губах у Евы.
— Я над этим работаю.
Глава 13
В управлении Ева попросила Рорка пройти прямо в убойный отдел и подождать в ее кабинете. Сама она собиралась отправиться прямиком в отдел розыска пропавших.
— Мне придется с ними договариваться. Может, надо будет предложить им какой-нибудь стимул, чтобы отдали дело мне, — сказала она.
Он чуть повернул голову, и его чудесные губы изогнулись в насмешливой улыбке.
— Ты имеешь в виду взятку?
— Взятка — это слишком сильное слово. Ну и черт с тобой. Да, мне может понадобиться взятка. Скорее всего, выпивка или спорт. Обычные горячие билеты. Я постараюсь свести это к разумному минимуму.
— Подкуп копов, чтобы они не делали свою работу, — это освященная временем традиция.
— Нарываешься. Он засмеялся:
— Делайте все, что нужно, лейтенант. Я буду в вашем кабинете.
Ева понятия не имела, кому досталось дежурство выходные, кого она увидит за стойкой, но очень надеялась, что увидит хотя бы знакомое лицо, а еще лучше — кого-нибудь, с кем поддерживала приятельски отношения.
Если ей не повезет, придется начинать с нуля иметь дело с тем, кто там окажется за старшего. А если она нарвется на кого-нибудь несговорчивого и «стимул» не сработает, она пойдет прямо к Уитни. Только ей очень хотелось этого избежать.
Она решила, что ей повезло, когда заметила, как лейтенант Джей Смит покупает энергетический батончик в торговом автомате.
— Смит!
— Привет, Даллас. Тебе тоже досталась субботняя смена?
— Не совсем. — Ева вытащила из кармана монеты. — Купи мне банку пепси, будь добра.
— Без проблем. Да не надо, я тебя угощаю.
— Спасибо!
— Классное пальтецо. Вот что я назвала бы «чертовой кожей».
— Можно и так сказать. Спасибо, — повторила Ева, когда Смит протянула ей банку пепси. — У тебя найдется для меня минутка?
— Конечно. В холле или в кабинете?
— Давай лучше у тебя в кабинете.
— Ну, значит, по делу, — Смит кивнула и пошла вперед.
Ей было под пятьдесят, вспомнила Ева, и за плечами у нее было больше четверти века работы в полиции. Замужем, есть ребенок или, кажется, даже двое. Она была невысокая, примерно пять футов три дюйма, и сложена, как борец: крепкая и мускулистая. Мелированные светлые волосы, хорошая стрижка.
Оружие она носила сбоку низко на бедре, прикрыв его темно-синим свитером.
Ева знала, что она честный и опытный коп, поэтому от идеи «стимулирования» выпивкой или билетами на стадион сразу пришлось отказаться. Со Смит она могла действовать напрямую и выкладывать все как есть.
Кабинет лейтенанта Смит был просторнее кабинеты (как и большинство кабинетов в управлении): в нем помещались два удобных на видкресла для посетителей и стальной, с виду новый, письменный стол
На столе располагались компьютер стандартного полицейского образца с блоком связи, стопки папок с делами и фотография пары подростков — мальчика и девочки. Ева поняла, что это и есть дети Смит.
Смит взяла себе кружку чая — такого крепкого, что он был больше похож на кофе, — и указала Еве на кресло. Сама она, вместо того чтобы сесть за стол, заняла второе кресло для посетителей.
— Ну, в чем дело? Потеряла кого-нибудь?
— Похоже, кое-кто потерялся. И я прошу тебя о большом одолжении.
— Хочешь, чтобы я искала пропавшее лицо в приоритетном порядке?
Смит поднялась и открыла ящик стола. Она уже успела достать записывающее устройство и блокнот, когда Ева покачала головой.
— Нет, это не совсем тот случай. Позволь мне обрисовать ситуацию.
Ева изложила факты, не сводя глаз с лица Смит, не упускавшей ни единого слова.
— Ты думаешь, это похищение? Да, похоже на то. Но у тебя тут беременная женщина, иностранка, без партнера, без родственников, насколько нам известно. Полная порция с добавкой гарнира из самых разнообразных эмоций. Может, у нее нервы не выдержали и она сбежала? Этого нельзя исключить.
— Нет, нельзя. Но дело в том, что все, кто ее знают, в это не верит.
— Но ты-то на самом деле не так уж хорошо ее знаешь, — возразила Смит.
— Верно. Но я с ней лично знакома, я встречалась с ней дважды, и я хорошо ее рассмотрела. Не верю, что она может сбежать или даже уехать в отпуск на несколько дней, никому не сказав ни слова. Не предупредив, пропустив праздник, к которому она так готовилась, бросив в квартире все свои вещи… Нет, она не такая.
— Ты говоришь, что проверила ее телефоны. Никаких звонков, входящих или исходящих, указывающих на то, что она строила планы отъезда. — Смит задумчиво поджала губы. — Она не пришла посидеть с ребенком, пропустила смотрины детского приданого, а подарок, готовый и завернутый, так и остался на столе. Ладно, похоже, ты права.