Кондотьер
Шрифт:
Трактирщик заулыбался. Такие истории растапливают сердца людей, и ты для них становишься своим парнем с теми же проблемами, что и у многих.
— Как стемнеет, я пошлю слугу к одной знакомой бандерше, — Сотолонго еще раз внимательно посмотрел на виконта через мое плечо. — Девку проведут через черный ход. У твоего друга есть время до рассвета, пусть успевает потешиться.
— Только без сюрпризов, — предупредил я. — Знаю я, какие шлюхи сейчас пошли. Больше половины из них соглядатаями работают.
— А ты бывалый парень, молодец, —
Мы посмеялись, и я пошел обратно к своему другу, чтобы помочь ему распить очередную бутылку. А то заснет и все дело мне испортит. Не хочу я видеть кислую рожу Нима всю дорогу.
— Ты о чем с этим копченым разговаривал? — с подозрением спросил Агосто. — Вижу, веселые оба.
— Не берите в голову, виконт, — наливая в кружки вино, откликнулся я. — В чужих землях я всегда стараюсь завести знакомства или же с обычными людьми поговорить обо всем. Любая новость всегда полезна, ежели ты не на заднице сидишь, а по свету ходишь.
— Странный ты, Игнат, — качнул головой Ним и покрутил кружку в руках, однако пить не торопился. — Странный, интересный и весь из загадок. Вроде молодой, как и я, а в словах речь умудренного жизнью человека.
— Просто я многое повидал, — успокоил я виконта и со стуком прислонил свою кружку к его. — Давайте, дружище, выпьем и пойдем смотреть свои комнаты.
— Можно прогуляться до борделя, — сам полез в ловушку Агосто. — Почему ты упрямишься? Тира никогда не узнает о твоих грешках.
— Не искушайте, виконт, — я шутливо погрозил ему пальцем. — По мне лучше две добрых драки, чем одна ночь со шлюхой. Результат все равно один будет…
Ним, как ни странно, меня понял, и громко, не обращая внимания на посетителей, захохотал, мгновенно приходя в хорошее расположение духа. А появление Боссинэ еще больше воодушевило нас.
Купец ввалился в трактир с мрачной рожей, огляделся по сторонам, показал жестом, что видит нас и направился прямиком к Сотолонго. Они оба о чем-то несколько минут шептались, а потом Лесс подошел к нашему столу, положил шляпу на лавку рядом с собой и выдохнул:
— Дерьмо краба! Чтобы я еще раз здесь швартовался со своим товаром?! Три часа с меня жилы вытягивали эти ленивые задницы с таможни! Каждый дюйм барков проверили, даже на «Лаванду» захотели свой нос засунуть, но я уже не стерпел… Уф!
Та же служанка принесла очередную бутылку «Искарии», что навело меня на определенные мысли. Вымесок Сотолонго и в самом деле находится под чьей-то протекцией, и пользуясь ею, покупает весьма качественное хмельное не для того, чтобы потчевать голытьбу или матросов с проходящих мимо кораблей. Здесь собираются весьма серьезные люди для обсуждения своих дел. И никто не лезет к чужому столу чтобы завязать знакомство; только лишь после того, как посредником выступит хозяин харчевни. Я дважды видел, как Сотолонго, поговорив с кем-то из посетителей, подводит его к определенной компании, перебрасывается с людьми парой-тройкой слов, после чего тот человек присаживается за стол.
— Так чем дело закончилось? — с любопытством спросил Ним Агосто.
— Дали разрешение на разгрузку. Завтра с утра шкиперы поставят к причалу барки, а вечером я хочу отсюда уйти. Все нервы вымотали… Кстати, а что вы такого наговорили Вальдовину? Такой весь из себя вежливый, даже извинился за задержку. Не помню, чтобы он таким был. Правда, это не помешало его помощникам обнюхать весь груз.
— Когда находишь правильный подход к человеку, он готов показать, что был неправ в некоторых случаях, — усмехнулся виконт, переглянувшись со мной.
— Надо почаще в караванах ходить с вашей милостью, — Боссинэ собственной рукой разлил вино по кружкам. — Больно здорово улаживаете проблемы.
— Обращайтесь, господин Боссинэ, — виконт отмахнулся. — Когда будет время, обязательно помогу.
Мы выпили, закусили остывшим ягненком и зеленью, а потом купец вытер пальцы о голенища сапог и извлек откуда-то из-под кафтана серый конверт, бросил его на стол.
— Что это такое? — мы с любопытством уставились на Боссинэ, требуя объяснения.
— Приглашение от эрла Ронессо, — Лесс постучал пальцем по конверту. — Он узнал, что я нахожусь в Эбонгейте и захотел побеседовать. Мне разрешено взять с собой двух человек, отличающихся хорошими манерами и грамотной речью. Я подумал, что судьба благоволит мне с самого начала, когда мы встретились в Скайдре. Иначе бы мне пришлось идти на встречу со своими шкиперами, умеющими только многозначительно молчать. Согласитесь, не самый лучший вариант.
— Охотно сходим, — я обрадовался. Вдруг какую-нибудь интересную информацию удастся выудить. — Будет чем день занять.
— Видать, когда мы проходили мимо яхты эрла, он заметил вас, — сказал виконт, пластая ножом сырную головку.
— Так мои корабли в Эбонгейте хорошо знают! — засмеялся Боссинэ, жуя кусочек сыра. — Я уже два раза удостаивался чести быть приглашенным в замок Ронессо. Так что завтра с утра мы едем туда.
— Ночуете здесь?
— Да. У меня в «Старой печати» есть своя комната, которую я арендую. Сотолонго примерно знает, когда мой караван приходит в Эбонгейт и никого туда не заселяет в это время.
— Вы предусмотрительны, господин купец, — похвалил его виконт. — И что, в каждом городке тоже выкладываете монеты за аренду?
— У меня есть приличная постель на борту «Соловья», — ухмыльнулся Боссинэ. — Лойвью, Дасквич, Невермут, Валунный Двор — там одни клоповники. Вам тоже советую оставаться на корабле. Полезно для здоровья… и для жизни тоже.
Посидев еще немного, мы разошлись по комнатам. Виконту я ничего про девицу не сказал, но опасался, что он к тому времени заснет и бесславно упустит момент. Поэтому напросился к нему в гости, якобы под предлогом поговорить об очень важном деле.