Конец главы
Шрифт:
Прошел еще один такой же день, а затем Динни поняла, что испытывает моряк, когда его судно, выйдя из штилевой полосы, вновь начинает двигаться: за завтраком ей подали конверт без марки со штампом министерства иностранных дел.
"Дорогая мисс Черрел,
Вчера вечером я вручил министру внутренних дел дневник вашего брата. Он обещал прочесть книгу ночью, и сегодня в шесть вечера я увижусь с ним. Если вы можете быть в министерстве иностранных дел без десяти шесть, мы отправимся к нему вместе.
Искренне ваш Р. Феррар".
Наконец-то! Но впереди еще целый день. Сейчас Уолтер уже прочел
– Прошу вас, мадам!
Динни провели и усадили на стул. Она сидела, слегка склонив голову набок, улыбаясь и говоря продавщицам приятные слова, - девушка помнила, что ей однажды сказали в универсальном магазине: "Вы не представляете, мэм, как важно для нас, когда покупатель улыбается и проявляет немножко интереса. У нас бывает так много привередливых клиенток и... А, да что говорить!" Модели были самых последних фасонов, очень дорогие и в большинстве случаев совершенно неподходящие для нее, как решила Динни вопреки неизменным уверениям: "Это платье вам замечательно пойдет, мадам. У вас такая фигура и цвет лица!"
Колеблясь, вызвать ли ей Миллисент Пол - может быть, она этим только повредит девушке, Динни выбрала два вечерних платья. Первое - сооружение из черного с белым - демонстрировалось тоненькой надменной девушкой с приятной маленькой головкой и широкими плечами. Она прохаживалась взад и вперед, уперев руку туда, где полагается быть правому бедру, и повернув голову так, словно отыскивала левое, чем и укрепила в Динни отвращение к платью, которое и без того не приглянулось ей. Затем, во втором платье цвета морской воды с серебром, которое понравилось Динни всем, кроме цены, появилась Миллисент Пол. С профессиональным безразличием она не удостоила клиентку взглядом, как будто желая дать ей понять: "Нечего заноситься! Попробовала бы сама целый день разгуливать в нижнем белье и прятаться от взглядов стольких мужей!" Затем, повернувшись, она на лету поймала улыбку Динни, ответила на нее с неожиданным удивлением и радостью и опять двинулась дальше с обычным томным видом. Динни встала, подошла к манекенщице, остановила ее и зажала двумя пальцами складку на подоле платья, словно желая попробовать качество ткани.
– Рада видеть вас.
Нежная улыбка тронула похожие на цветок губы девушки.
"До чего же прелестна!" - подумала Динни.
– Я знакома с мисс Пол, - объяснила она продавщице.
– Это платье замечательно на ней сидит.
– Но, мадам, оно же совершенно в вашем стиле. Мисс Пол для него чуть-чуть полновата. Разрешите примерить на вас?
Динни, не очень уверенная, что получила комплимент, ответила:
– Сегодня я ничего не решу: я не знаю, смогу ли себе его позволить.
– Это не важно, мадам. Мисс Пол, пройдите на минутку сюда, снимите платье, и мы примерим его мадам.
В примерочной манекенщица разделась. "Так она еще прелестней! Хотела бы я выглядеть в нижнем белье так же!" - подумала Динни и позволила снять с себя платье.
– Мадам чудо какая тоненькая!
– восхитилась продавщица.
– Худа, как щепка.
– О нет! Мадам в хорошей форме.
– У мадам все как раз в меру. У нее есть стиль!
– с некоторой пылкостью воскликнула манекенщица.
Продавщица застегнула крючок.
– Как на заказ!
– объявила она.
– Пожалуй, вот здесь чуть-чуть широковато, но это мы подгоним.
– Не чересчур открыто?
– усомнилась Динни.
– Но это же очень красиво при вашей коже!
– Нельзя ли мне взглянуть, как выглядит на мисс Пол то, первое платье - черное с белым?
Динни сказала это, рассчитывая, что девушку не пошлют за платьем в одном белье.
– Разумеется. Я сейчас принесу. Помогите мадам, мисс Пол.
Оставшись вдвоем, девушки улыбнулись друг другу.
– Нравится вам работа, Милли? Вы же мечтали о такой.
– Не совсем о такой, мисс.
– Бесперспективная?
– Не то. Я ведь и не жду того, о чем вы думаете. Могло быть, конечно, куда хуже.
– Знаете, я пришла, чтобы повидать вас.
– Верно? Но платье вы все-таки купите, мисс, - оно вам очень идет. Вы в нем чудесно выглядите.
– Осторожней, Милли, не то вас живо переведут в продавщицы.
– Ну, нет, за прилавок я не пойду. Там только я делать, что комплименты отпускать.
– Где оно расстегивается?
– Вот здесь. Очень удобно: всего один крючок... Можно и самой - нужно только изогнуться. Я читала насчет вашего брата, мисс. По-моему, с их стороны это просто срам.
– Да, - ответила Динни, забыв, что на ней нет платья. Затем порывисто протянула девушке руку.
– Желаю счастья, Милли.
– И вам также, мисс.
Не успели они отдернуть руки, как вернулась продавщица
Динни встретила ее улыбкой.
– Мне так неудобно, что я побеспокоила вас, но я окончательно решила взять вот это, если, конечно, смогу его себе позволить. Безумная цена!
– Вы находите, мадам? Это же парижская модель. Я выясню, не может ли мистер Беттер чем-нибудь вам помочь, - платье создано для вас. Мисс Пол, не пригласите ли сюда мистера Беттера?
Манекенщица, теперь уже одетая в сооружение из черного с белым, вышла.
Динни снова натянула свое платье и спросила:
– Манекенщицы подолгу работают у вас?
– Нет, не очень. Весь день раздеваться и одеваться - довольно хлопотно.
– Куда же они деваются?
– Так или иначе выходят замуж.