Конец. Фантастическая повесть
Шрифт:
Я поймал полюса солнечных бездн
И бросил в тюрьму
Мною избранного места.
Вы там, где запер вас я,
А Я КОЧУЮ С ВАМИ
ПО СТЕПЯМ МАТЕРИИ.
И в степях вечное, радостное движенье!
Бабочки, цветы, радостный птичий лет,
Мой смех и слезы:
ЭТО
–
Нет больше тайн!..
Москва, 8. XII 1922.
Об авторе
Владимир Антонович Гадзинский родился в семье служащего в Кракове в 1888 г.; в возрасте пяти лет переехал с семьей в Станиславов (ныне Ивано-Франковск). В 1906 году закончил реальную польскую школу, в 1907–1909 гг. учился в Львовской Высшей политехнической школе, публиковался в галицкой периодике. В 1909-м был призван на военную службу сроком на год, после чего продолжил учебу на физико-математическом факультете Венского университета (1910–1913). С началом Первой мировой войны, в августе 1914 г. вступил в ряды Украинских сечевых стрельцов (воинского формирования в составе армии Австро-Венгерской империи), в 1915-16 гг. воевал на Тернопольщине, попал в русский плен.
После революции 1917 г. записался в Украинскую Галицкую Армию, затем перешел на сторону Красной Армии, в 1918 г. вступил в КП(б)У. В 1919 г. редактор революционно-демократического еженедельника «Республиканец» в Станиславове. В 1920 г. перебрался в центральную Украину, редактировал журнал «Пролетарська ocвiтa» («Пролетарское образование»), состоял в объединениях пролетарских писателей. В 1921 г. переехал в Москву, где стал одним из основателей литературной группы «Село i Miсто» («Село и город»), организатором и издателем
В поэзии Гадзинского слышны отзвуки экспрессионизма, биокосмизма, «научной поэзии» Р. Гиля и В. Брюсова (он считается одним из основателей украинского извода «научной поэзии»). Его перу принадлежат поэмы «УССР» (1925), «Эйнштейн» (1925), «Земля» (1925), «Призыв Красного Ренессанса» (1926), «Разум» (1929), поэтические сборники «С дороги» (1922), «Не-абстракты» (1927), книга критических статей «Фрагменты стихии» (1927), неопубликованный роман «Освобождение Украины» и др. произведения. Критика 1920-х гг. реагировала на его поэтические сочинения прохладно, отмечая тяжелый стиль и насыщенность текстов галицкими диалектизмами.
В. Гадзинский умер в Одессе в августе 1932 г. при невыясненных обстоятельствах (по одной из версий — покончил с собой).
Перевод поэмы «Эйнштейн» выполнен по первому изданию: М., CIM, 1925. Перевод повести «Конец» выполнен по первому изданию: Одесса, «Гарт», 1927. Оригинальное издание данной книги разыскал и вернул читателям В. Е. Настецкий (Киев). В биографической справке использованы материалы В. И. Карацупы.