Конфликт интересов
Шрифт:
Неожиданно мне стало холодно, оказывается, Лео не был таким тупым, как выглядел. Митч прищелкнул языком, Брэд зашевелился за моей спиной. Мне послышалось, как щелкнул предохранитель его пистолета, но, возможно, мне это только показалось. Я не стал оборачиваться.
Воцарилось молчание. Лихорадочно соображая, что мне предпринять, я услышал голос Митча.
– Итак, мистер Смит, вы, видимо, говорили нам неправду. У нас нет полной уверенности, что это так. Поэтому единственный, кто нам может помочь, это Матини.
– Если мы
– Дай мне эту обезьяну, Митч. Я поработаю с ней.
– Не торопись, Брэд, - проговорил бородатый таким тоном, каким мать успокаивает расшалившегося ребенка.
– Мы не должны ускорять ход событий. Это не в моих правилах, ты знаешь. Я предлагаю пока спрятать его на верхнем этаже. Пускай посидит подумает в тишине.
Он вдруг рассмеялся.
– Да обязательно заприте дверь, выходящую на пожарную лестницу.
Брэд недовольно возразил:
– Только теряем время, Митч. Позволь мне поработать с ним сейчас.
– Заткнись, - оборвал его Лео и почти ласково посмотрел на меня. Пойдем, глупыш.
Он подошел ко мне и схватил за руку своей здоровой лапой, Брэд вцепился в меня с другой стороны. Тут я увидел, что не ошибся. Пистолет был действительно у него в руке, и предохранитель был спущен.
Они уже потащили меня к лифту, но тут опять раздался звонок. Только это был не телефон, а сигнал внутренней связи. Лео, взглянув на Митча, отпустил мою руку, подошел к решетке около лифта и заговорил в нее.
– Что там такое?
– с нетерпением воскликнул Митч.
– Кто-то звонит в дверь и спрашивает Матини, - сообщил Лео.
– Матини?
– испугался очкарик.
– Полицейские?
– Джон говорит, что какая-то пташка.
Должно быть, Джон был еще одним из людей Матини, но я почему-то никого не заметил, когда мы входили в дом. Митч снова с интересом посмотрел на меня.
– Ну и ну!
– пробормотал он, переходя на "ты".
– Итак, с тобой в деле еще и девушка. Ловкий ты парень, однако.
– Затем обратился к Лео: - Скажи Джону, чтобы он впустил ее и привел сюда.
Брэд отпустил меня, и я, поставив на столик свой стакан с тоником, который так и не выпускал из рук, расставил ноги пошире и встал поудобнее на тот случай, если вдруг мне удастся что-нибудь предпринять. Но в этот момент что-то холодное ткнулось мне сзади в шею. Нет, Брэд никак не хотел оставить меня в покое. Я плюхнулся обратно в кресло.
Тем временем появилась непрошеная гостья, которую сопровождал Лео. Она вошла, гордо неся свою красивую головку и распространяя вокруг знакомый мне запах гвоздики. Я буквально ошалел: да, это была она, аппетитная стюардесса рейса 306. Все в той же униформе, но уже без пилотки. Картинка, а не девочка. Подумав, я решил, что она не может быть замешана в темных делах этой вшивой компании, а раз так, то это давало мне шанс на успех. Поэтому, улыбнувшись ей как можно любезнее, проговорил:
–
– Привет, мистер Матини. Познакомьте меня с вашими друзьями.
Митч поднялся, то же самое сделал и я.
– Представь нас, - приказал он.
Итак, этот тип ее не знал. Значит, ей не так уж сладко придется здесь.
Указав на Митча, я небрежным тоном произнес:
– Этот с бородой - мистер Митч. Красавчика, который привел тебя, зовут Лео. А тот тип сзади, который только что убрал пистолет, чтобы не напугать даму, - Брэд.
Она поворачивала голову к каждому по мере того, как я их называл.
– А я Шейла Глазго, - сказала она ровным голосом.
– Позвольте, я присяду с вами, джентльмены?
Мы все были явно малость не в себе, ее приход поразил нас. Митч жестом показал Лео, чтобы он придвинул ей одно из кресел.
– Присоединяйтесь к компании, мисс Глазго, - галантно предложил он. И совсем уже другим голосом продолжил: - И расскажите нам, пожалуйста, какие у вас дела с Матини.
Все уселись - даже Брэд наконец отлепился от меня - и приготовились слушать. Лео пояснил внезапно охрипшим голосом:
– Это стюардесса с того самого самолета, Митч.
– Правда?
– удивился он.
– Тогда я повторю свой вопрос, мисс.
Глаза Шейлы Глазго остановились на голубой коробочке.
– Мое дело связано не только с мистером Матини, - небрежно произнесла она, - но и с бриллиантами.
Это сразило нас окончательно. Крошка не только знала, что я забрал сверток, но и знала, что в нем. Митч уставился на нее в изумлении, Брэд задышал так, как будто ему перестало хватать воздуха и он сейчас задохнется, Лео как-то сразу сник.
– А что с бриллиантами?
– осторожно поинтересовался Митч.
– Дело в том, что они поддельные, - спокойно ответила мисс Глазго.
Она добила нас. Брэд завизжал:
– Эта девчонка высоко метит. Она нуждается в помощи. Можно я вызову ей доктора?
Митч не обратил на него никакого внимания. В данный момент его занимала только девушка. Он осторожно начал игру.
– Вы лишили меня, мисс, самообладания. Почему вы решили, что в этой коробочке бриллианты? И если это так, чего, впрочем, я ни на секунду не допускаю, что заставляет вас думать, что они фальшивые?
– Я не сказала, что они фальшивые. Они поддельные.
– А какая разница?
– недоуменно спросил я, поймав на себе мрачный взгляд бородатого.
Шейла мельком взглянула на меня.
– Поддельные бриллианты - это настоящие бриллианты, только они синтетические, то есть сделанные руками человека.
– Ну тогда в чем же дело?
– спросил практичный Лео.
По ряду причин я начал подозревать, что мисс Глазго просто развлекается, дурача нас. Может быть, потому что Митч слушал ее так же внимательно, как любой из присутствующих.