Конгрегация. Гексалогия
Шрифт:
Не ответив солдату, Курт развернулся и направился к замку. Сонливость слетела, уже не закрывались глаза, хотя тяжесть в голове и вялость остались и по-прежнему хотелось остановиться и забыться сном – пусть сидя, пусть хоть стоя, прислонившись к стене…
Капитан столкнулся с ним в дверях жилой башни – тоже заметно воспрянувший, мрачно оживленный.
– Я видел в окно, как вы просто-таки взлетели на башню. Новости?
– Они собираются. Настроены серьезно, – сообщил Курт тихо, высматривая стражей за спиной капитана и косясь по сторонам. –
– Не ищите их, – перехватив его взгляд, сказал капитан. – Я оставил обоих на первом этаже, в главном коридоре – чтоб, если что, были поблизости.
– И они вас послушали?
– Пока – да.
– Ваш дозорный, – помедлив, произнес он невесело, – вчера ночью предлагал всадить в него нож. Пока не стало поздно, и он не надумал открыть ворота.
Мейфарт бросил хмурый взор через его плечо в сторону двери, словно надеясь пронзить ее взглядом и увидеть глаза солдата, оставшегося на башне, и сквозь зубы вздохнул:
– Может, зря не всадили…
– Да, – кивнул Курт, – сегодня он мне так и сказал. Хуже, что я сам начинаю так думать.
– Еще не поздно.
Он умолк, глядя на Мейфарта настороженно, и нерешительно проронил:
– Вы ведь не серьезно…
– Почему? – пожал плечами тот и, встретившись глазами с ним, болезненно улыбнулся. – Поймите, вряд ли сегодня вам удастся сохранить… гм… девственными свои понятия о безгрешности. Забудьте их, церковный мальчик, или ваши шансы выжить сильно поуменьшатся.
– Я вам не мальчик, – механически отозвался Курт, и прозвучало это так детски и почти жалко, что щеки загорелись; Мейфарт вздохнул.
– Ну, простите, я не хотел вас задеть…
– Убивать, капитан, мне приходилось, если вы об этом, – перебил он тихо и уже почти спокойно. – И не раз. Но мне не хочется делать это снова. Я не говорю, что не смогу, если придется, но не хочу ошибиться и лишить жизни, быть может, невинного. И без того…
– Что?..
– Ничего, – отмахнулся он, – и не бойтесь – я не зажмусь в угол, если здесь начнется что-то нешуточное.
– Простите, – повторил Мейфарт с чувством. – Бессонные ночи нам обоим не на пользу… Давайте просто оба будем внимательнее… – он вдруг зло усмехнулся, довольно фамильярно хлопнув Курта по плечу. – В любом случае – скоро отоспимся, майстер инквизитор.
Нервничает, подумал он, не ответив, провожая взглядом прямую, как бревно, фигуру капитана, скрывшуюся за дверью. Потому и не следит за словами, потому и эта вдруг прорвавшаяся наставническая снисходительность, эта покровительственность в разговоре – он просто уверен, что Курт ничего еще в жизни не видел и ни на что не годится…
Или он прав?..
Курт посмотрел на свою руку, сжал и разжал пальцы. Рука подрагивала. А чего он ст оит, в самом деле? За эту неделю он понял, что «высший градус по всем дисциплинам» – ничто в реальной жизни. Сумеет ли он защитить хотя бы себя, не говоря уже о бароне и запертом наверху Альберте фон Курценхальме?
По коридорам он прошел быстро, попытавшись расслышать, что прошептали солдаты за спиной, и не сумев; к Альберту на этаж заглянул мимоходом, убедившись, что старик Вольф держится молодцом и засыпать не думает, и спустился вниз, к барону. Тот стоял у окна, опустив голову, и бормотал что-то себе под нос, лихорадочно барабаня пальцами по камню стены.
– Это вы… – сказал барон уверенно и, обернувшись, пояснил в ответ на удивленный взгляд: – Жизнь в этом замке кое-чему научила. Ваши шаги нельзя не узнать… Что там происходит? – спросил он, вновь обратившись к проему окна, за которым почти уже поднялось солнце – такое же ярко-красное, как почти каждое утро этой испепеляющее-жаркой недели. – Они снова здесь?
– Да, – Курт подошел и встал рядом, оглядывая видимую отсюда надвратную башню с замершим на ней дозорным, часть двора перед воротами и фрагмент стены, озаренный розовым. – И, кажется, сегодня будет тяжелый день.
– Скажите честно, майстер инквизитор, вы верите в то, что все мы выживем? – вдруг спросил фон Курценхальм совершенно спокойно, будто не он двое суток метался в четырех стенах, говоря обрывками бессмысленных фраз и на собеседников глядя полубезумными глазами. – Вы верите, что нам повезет?
– Молюсь об этом, – честно ответил Курт, смотря, как Мейфарт, поднявшийся на башню, говорит с солдатом, по временам бросая взгляды вниз, за стену.
Барон шелестяще усмехнулся.
– Вы не ответили.
– И не отвечу.
– Стало быть, не верите…
Курт вздохнул, следя за фигурами двух людей на башне, и пожал плечами.
– Так устроен человек, господин барон – надеется на лучшее, готовясь к худшему. Я… верю ли?.. Я надеюсь, что все будет хорошо. И вам советую не отчаиваться. Однако…
– Да? – поторопил тот, обернувшись к нему; Курт нерешительно кивнул за окно.
– Следите за происходящим, и если… Если увидите, что дело принимает серьезный оборот, уходите к сыну, наверх, только, я вас прошу, не делайте глупостей. Просто заприте все, что можно запереть, на пути к последнему этажу.
– Как скажете, – равнодушно отозвался барон, вновь отвернувшись.
Бросив последний взгляд на башню, где дозорный все еще говорил с Мейфартом, Курт вышел и двинулся вниз. Солдаты по-прежнему были там, косясь в его сторону недобро и почти с вызовом, и на мгновение показалось даже, что один из них пристроил ладонь на рукоять, сжав пальцы. Ускорив шаг, Курт вышел во двор, щурясь на солнце – усталые глаза защипало от яркого алого света, все более бледневшего, золотящегося; в голову упорно лезла услышанная где-то, он уже не помнил, где, безрадостная sententia «хороший день, чтобы умереть»…